"شاملة ومتكاملة بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • amplia e integral para
        
    • amplia e integral sobre
        
    • amplia e integrada destinada a
        
    Proyecto de resolución titulado " Convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad " UN مشروع قرار بعنوان " اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم "
    Alentado por el hecho de que el Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad haya elaborado una convención, UN وإذ يشجعه ما يجري القيام به من أعمال لوضع اتفاقية في اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم،
    Proyecto de resolución titulado " Convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad " UN مشروع قرار بعنوان " اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم "
    Participación de las personas con discapacidad en el Comité Especial para una convención internacional amplia e integral sobre la protección y promoción de los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad UN مشاركة المعوقين في اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    39. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte una política amplia e integrada destinada a los niños, por ejemplo un plan de acción nacional para evaluar los avances logrados y las dificultades encontradas en los planos central y local, en la realización de los derechos reconocidos en la Convención, y en particular para supervisar periódicamente los efectos sobre los niños de las transformaciones económicas. UN 39- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد سياسة شاملة ومتكاملة بشأن الأطفال تتخذ مثلا صورة خطة عمل وطنية لتقييم التقدم المحرز والصعوبات التي تصادف في إعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية على المستوى المركزي والمستويات المحلية، وعلى الأخص للرصد المنتظم لآثار التغير الاقتصادي على الأطفال.
    Alentado por el hecho de que el Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad haya elaborado una convención, UN وإذ يشجعه العمل الرامي إلى وضع اتفاقية الذي اضطلعت به اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم،
    La Argentina considera sumamente prioritario que progresen las negociaciones en el marco del Comité Especial de la Asamblea General encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. UN 7- والأرجنتين تولي أولوية عالية لإحراز التقدم في المفاوضات في اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن حماية الحقوق والكرامة للمعوقين وتعزيزها.
    En el ámbito de la discapacidad, la Asamblea General, en su resolución 56/168, de 19 de diciembre de 2001, decidió establecer un comité especial sobre una convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad, que actualmente trata ese tema. UN وفي ما يتعلق بالإعاقة، قررت الجمعية العامة في قرارها 56/168 إنشاء لجنة مخصصة معنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن حماية وتعزيز حقوق المعوقين، وهي حالياً تعالج هذه المسألة.
    83. Las instituciones nacionales de derechos humanos están colaborando con el Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad y su grupo de trabajo para preparar un proyecto de texto para una convención. UN 83- بدأت المؤسسات الوطنية في إعداد مشروع نص اتفاقية بالتعاون مع اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين ومع الفريق العامل التابع للجنة.
    Presidente del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad (2002-2005) UN رئيس اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم (2002-2005)
    Presidente del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad (2003-2005) UN رئيس اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم (2003-2005)
    Teniendo presente su resolución 56/168, de 19 de diciembre de 2001, en la que invitaba, entre otros, a las organizaciones no gubernamentales interesadas en la materia a que aportasen su contribución a la labor del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad, UN إذ تضع في الاعتبار قرارها 56/168 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي دعت فيه، في جملة أمور، المنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر إلى المساهمة في عمل اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم،
    Belarús recibe con agrado la decisión de prorrogar el mandato del Relator Especial encargado de la cuestión de las Normas Uniformes de las Naciones Unidas sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y de los trabajos para la elaboración de una convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de estas personas. UN 101 - وقال إن وفده يرحب بقرار مد ولاية المقرر الخاص المعني بالإعاقة والمسؤول عن رصد تنفيذ القواعد المعيارية لتكافؤ الفرص بالنسبة للأشخاص المعوقين وإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن حقوق المعوقين.
    El orador acoge favorablemente los progresos realizados por el Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad, tal como se expone en su informe (A/60/266). UN 27- وأضاف أنه يرحب بالتقدم المحرز في اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن حماية حقوق وكرامة الأشخاص المعاقين وتعزيزها على النحو المبين في تقرير اللجنة (A/60/266).
    El Presidente interino: A continuación la Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de decisión A/56/L.83, titulado " Participación de las personas con discapacidad en el Comité Especial sobre una convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad " . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/56/L.83، المعنون " مشاركة الأشخاص الذين يعانون من عجز في اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقيـــة شاملة ومتكاملة بشأن حقوق الأشخاص الذين يعانون من حالات عجز وكرامتهم " .
    En la 13a sesión, celebrada el 17 de febrero, el representante de México, en nombre de Chile, El Salvador, Guatemala1, Jamaica, el Japón, México, la República Dominicana, Sudáfrica y el Uruguay1, presentaron un proyecto de resolución (E/CN.5/2005/L.4) titulado " Convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad " . UN 43 - في الجلسة 13، المعقودة في 17 شباط/فبراير، قام ممثل المكسيك، باسم أوروغواي(1) وجامايكا والجمهورية الدومينيكية وجنوب أفريقيا والسلفادور وشيلي وغواتيمالا(1) والمكسيك واليابان بعرض مشروع قرار بعنوان " اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم " .
    El Gobierno de Cuba apoya la elaboración de una convención internacional amplia e integral sobre los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. UN وتؤيد حكومة كوبا وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة بشأن حقوق المعوقين وكرامتهم.
    39. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte una política amplia e integrada destinada a los niños, por ejemplo un plan de acción nacional para evaluar los avances logrados y las dificultades encontradas en los planos central y local, en la realización de los derechos reconocidos en la Convención, y en particular para supervisar periódicamente los efectos sobre los niños de las transformaciones económicas. UN 39- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد سياسة شاملة ومتكاملة بشأن الأطفال تتخذ مثلا صورة خطة عمل وطنية لتقييم التقدم المحرز والصعوبات التي تصادف في إعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية على المستوى المركزي والمستويات المحلية، وعلى الأخص للرصد المنتظم لآثار التغير الاقتصادي على الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more