Vigésimo cuarto Sr. Agha Shahi Sr. Alhaji S. D. Kolo Sr. Lloyd Barnett | UN | الرابعـة السيد اغا شاهي السيد الحاجي س. د. كولو السيد لويد بارنيت |
1994 Junto con los Sres. Shahi y De Gouttes, autora de la recomendación, relativa al establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos | UN | ٤٩٩١ وضعت التوصية بشأن وضع حقوق الانسان الوطنية، بالمشاركة مع السيد شاهي والسيد دي غوت |
El Sr. Banton y el Sr. Shahi informaron verbalmente al Comité sobre los seminarios en los que habían participado. | UN | وقدم كل من السيد بانتون والسيد أغا شاهي تقريرا شفويا إلى اللجنة عن الحلقة الدراسة التي شارك فيها كل منهما. |
Ponganse cómodos, voy a preparar un té de menta. | Open Subtitles | حسناً تصرفا على راحتكما بينما أقوم أنا بإعداد شاهي النعناع بالفلفل |
Tenemos aquí tu... té caliente pero no demasiado caliente, tu almohada cómoda pero no mucho. Y un sandwich sin corteza para mi chica. | Open Subtitles | لدينا شاهي حار ولكن ليس حار جدا وسادتك البارده ولكن ليست بارده جدا |
10. Durante su visita a la provincia de Nangarhar, el Relator Especial visitó el campamento de Sar Shahi, donde se alojan las personas desplazadas dentro del país en las cercanías de Jalalabad. | UN | ١٠ - وزار المقرر الخاص أثناء زيارته ﻹقليم ننغارهار، مخيم سار شاهي للمشردين داخليا بالقرب من جــلال أبــاد. |
A petición de otros organismos participantes en los programas de asistencia, la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asistencia Humanitaria al Afganistán ha asumido la competencia de gestionar el campamento de Sar Shahi. | UN | وبناء على طلب سائر الوكالات المشاركة في برامج المساعدة، اضطلع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان بالمسؤولية اﻹدارية المتصلة بالمخيم في سار شاهي. |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Deineko, el Sr. Gurgel de Alencar, el Sr. Li, el Sr. Sessi, el Sr. Shahi y el Sr. Teirlinck. | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء عضوية السيد دينكو والسيد غورغيل دي الينكار والسيد لي والسيد سيسي والسيد شاهي والسيد بيترلينك. |
También destacó la participación del Sr. Shahi en el seminario sobre el papel de Internet en relación con las disposiciones de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discrimnación Racial. | UN | كما أحاطت علما بأن السيد أغا شاهي شارك في الحلقة الدراسية المعنية بدوراﻹنترنت في ضوء أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
36. Bangladesh ha respondido lo siguiente: " La escuela secundaria femenina de San Francisco Javier está situada junto a la mezquita de Shahi, en Laxmibazar, Dhaka. | UN | 36 ردت بنغلاديش: مشيرة إلى ما يلي " إن مدرسة سانت فرانسيس كسافيه الثانوية للبنات مجاورة لجامع شاهي في لاكسيميبازار، في دكا. |
Al parecer, antes de que lo asesinaran, el Sr. Shahi había recibido amenazas y le habían dicho que retirase su candidatura por su partido a las elecciones locales. | UN | ويبدو أن السيد شاهي كان قد تلقى تهديدات قبل مقتله عندما طلب منه الانسحاب بصفته مرشح حزب المؤتمر النيبالي في الانتخابات المحلية. |
19. En su 70º período de sesiones el Comité decidió que el Sr. Pillai sustituiría al Sr. Shahi, ya fallecido, como miembro del grupo de trabajo. | UN | 19- وقررت اللجنة في دورتها السبعين أن يحل السيد بيلاي محل الراحل السيد شاهي كعضو في الفريق العامل. |
En 2007 el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial eligió al Sr. Kemal para completar el resto del mandato del difunto Sr. Agha Shahi. | UN | في عام 2007، قبلت لجنة القضاء على التمييز العنصري ترشيح السيد كمال لإتمام الفترة المتبقية من ولاية الفقيد السيد آغا شاهي. |
El próximo viernes voy a ofrecer oraciones por la tarde en la mezquita de Shahi. | Open Subtitles | و سألقي خطبة الجمعة ...القادم في مسجد شاهي |
No soy más que otro cliente preguntándole si recomienda el Shahi tukda. | Open Subtitles | أنا مجرد زبون آخر يطلب منك إذا كنت توصي tukda شاهي. |
Trabajé con un obstetra que induciría si corría riesgo su té del sábado. | Open Subtitles | عملت مع طبيب ولادة سرع عملية الولادة حتى لايخرب عليه شرب شاهي يوم السبت |
¿Crees que gano algo con el puto té de crisantemo? | Open Subtitles | اتظن بأني اجني المال من شاهي الأقحوان اللعين؟ |
¿Qué quieres, té con mermelada o café con leche? | Open Subtitles | هل تريد شاهي بالمربي او قهوة بالحليب؟ |
- ¿Puedo hacerle una taza de té? | Open Subtitles | هل استطيع عمل كوب شاهي لك? |
¿Vas a estar a mi lado o vas a estar adherido en una fiesta de té con tu mamá y papá? | Open Subtitles | هل ستكون في صفي؟ أم ستصبح عالقاً... بإقامة حفلة شاهي مع أمك وأبيك؟ |
Vamos Chai, ya hiciste suficiente. Vamonos a casa... | Open Subtitles | شاهي لقد عملت بما فيها الكفاية. |
Desde que llegamos a esta casa, no tuve una taza de te decente. Esto se ha convertido en rutina diaria ahora. | Open Subtitles | منذ ان وصلنا لهذه الشقه انا لم اتناول شاهي اطلاقاً |
La renovación y remodelación de la escuela secundaria de Yakatoot y la restauración de la mezquita histórica " Shahe Du Shamshera " son ejemplos concretos de la labor de colaboración civil-militar que realiza la FIAS. | UN | ويشكل تجديد وإعادة تأثيث ثانوية يكاتوت وترميم مسجد " شاهي دوشامشيرا " التاريخي مثالين بارزين على الأعمال التي تقوم بها القوة الدولية في إطار برنامج التعاون المدني العسكري. |