"شبرد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Shepherd
        
    • Sheppard
        
    La Sra. Kran dio la bienvenida a los nuevos miembros del Grupo de Trabajo, el Sr. Sicilianos y la Sra. Shepherd. UN ورحبت السيدة كران بعضوي الفريق العامل الجديدين: السيد سيسيليانوس والسيدة شبرد.
    A los delincuentes se les considera responsables de acuerdo con la legislación estatal y federal, tal y como se pone de manifiesto en el enjuiciamiento en Wyoming de los que asesinaron a Matthew Shepherd por su orientación sexual. UN ويتحمل جميع مرتكبي هذه الجرائم المسؤولية بموجب قوانين الولايات والقوانين الفيدرالية، كما يتبيّن من مقاضاة الذين قتلوا ماثيو شبرد في ويامونغ بسبب ميوله الجنسية.
    La aprobación de permisos para construir 20 viviendas para judíos en el inmemorial barrio palestino de Sheik Jarrah, donde radicaba el hotel Shepherd de propiedad palestina, fue una decisión particularmente provocadora. UN وكانت الموافقة على تراخيص بناء 20 وحدة سكنية لليهود في حي الشيخ جراح الفلسطيني القديم، محل فندق شبرد الذي كان مملوكا لفلسطينيين، استفزازية للغاية.
    85. La Sra. Shepherd reiteró que en algunos países, en los procedimientos judiciales, no se ofrecían servicios de interpretación para los inmigrantes. UN 85- وأعادت السيدة شبرد تأكيد أن الترجمة لا توفر في بعض البلدان للمهاجرين في الإجراءات القضائية.
    La Sra. Shepherd mencionó que el 12 de octubre era considerado por los pueblos indígenas como una fecha trágica. UN ونبهت السيدة شبرد إلى أن 12 تشرين الأول/أكتوبر تعتبره الشعوب الأصلية يوماً مأساوياً.
    La Sra. Shepherd insistió en la necesidad de disponer de más datos sobre los productos forestales no madereros para poder entender mejor la función que desempeñaban los bosques para la población rural. UN وشددت السيدة شبرد على الحاجة إلى مزيد من البيانات عن المنتجات الحرجية غير الخشبية حتى يتسنى إيجاد فهم لدور الغابات بالنسبة للسكان الريفيين.
    Exposición de Gillian Shepherd UN العرض الذي قدمته السيدة جيليان شبرد
    Al período de sesiones asistieron todos sus miembros: Monorama Biswas, Mireille Fanon Mendes-France, Mirjana Najchevska, Maya Sahli y Verene Shepherd. UN وقد حضر الدورة جميع أعضاء الفريق: مونوراما بيسواس، وميراي فانون مندز فرانس، وميريانا نايشيفسكا، ومايا سهلي، وفيرين شبرد.
    8. La Sra. Shepherd pronunció un discurso de despedida en el que dio las gracias a todas las personas que la habían apoyado durante su mandato. UN 8- وأدلت السيدة شبرد ببيانها الأخير، حيث شكرت كل من ساندها خلال فترة توليها لمنصبها.
    Respondiendo a la pregunta de la Sra. Shepherd sobre el Centro para el Estudio de la Esclavitud y la Justicia, el Sr. Bogues hizo una descripción general de las actividades que estaba realizando dicho Centro, refiriéndose en particular a una actividad orientada a la reforma del sistema educativo. UN ورداً على سؤال طرحته السيدة شبرد بشأن مركز دراسات الرق والعدالة، قدم السيد بوغس لمحة عامة عن الأنشطة الجارية حالياً في المركز، بما فيها النشاط المتعلق بإصلاح نظام التعليم.
    La Sra. Shepherd respondió que era importante que todos conocieran la realidad de la historia y la cultura de los afrodescendientes a fin de posibilitar un reconocimiento general de la contribución de los afrodescendientes al mundo entero. UN ورداً على ذلك، قالت السيدة شبرد إن من المهم تعليم كل العالم التاريخ والثقافة الحقيقيين للسكان المنحدرين من أصل أفريقي حتى يعترف العالم بأسره بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Bartolo y Shepherd. Open Subtitles العميل ـ بور ـ و ـ بارتولو ـ و ـ شبرد ـ
    El Sr. Shepherd (Reino Unido) dice que al igual que en años anteriores, el Reino Unido se ha abstenido en la votación sobre el proyecto de resolución. UN 45 - السيد شبرد (المملكة المتحدة): قال إن المملكة المتحدة امتنعت، كما فعلت في سنوات سابقة، عن التصويت على مشروع القرار.
    El Sr. Shepherd (Reino Unido), dice que el Reino Unido votó en contra del proyecto de resolución porque no puede aceptar la propuesta relativa al Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN 79 - السيد شبرد (المملكة المتحدة): قال إن المملكة المتحدة أدلت بصوتها معارضة مشروع القرار لأنها لا يمكن أن تقبل الاقتراح بإعلان عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار.
    29. La Sra. Shepherd observó que en algunos países los afrodescendientes representaban una mayoría numérica y ocupaban cargos importantes. UN 29- وأشارت السيدة شبرد إلى أن السكان المنحدرين من أصل أفريقي، في بعض البلدان، يشكلون أغلبية عددية ويشغلون مناصب في مواقع السلطة.
    41. La Sra. Shepherd insistió en que los contenidos de los libros de texto y los planes de estudio eran importantes para fomentar el empoderamiento, la autoestima y la identidad de los afrodescendientes, asiáticos y pueblos indígenas. UN 41- وشددت السيدة شبرد على أن محتويات الكتب المدرسية والمناهج الدراسية مهمة لتمكين السكان المنحدرين من أصل أفريقي والآسيويين والشعوب الأصلية وغرس الاعتداد بالذات والاعتزاز بالهوية لديهم.
    97. La Sra. Shepherd respaldó la propuesta de monumentos conmemorativos para que los afrodescendientes pudieran honrar a sus antepasados. UN 97- وأعربت السيدة شبرد عن تأييدها للاقتراح الداعي إلى إقامة نصب تذكارية لتمكين السكان المنحدرين من أصل أفريقي من نعي أسلافهم.
    Manifesté mi preocupación por la nueva construcción de asentamientos, la demolición de viviendas y los desalojos de familias palestinas, y deploré el derrumbe, en enero, del Hotel Shepherd en un barrio palestino. UN وقد أعربت عن القلق إزاء تشييد مستوطنات جديدة وهدم المنازل وطرد العائلات الفلسطينية، ونددت بإزالة فندق شبرد الكائن في أحد الأحياء الفلسطينية في كانون الثاني/يناير.
    El Secretario General deplora la reciente demolición del Hotel Shepherd en Jerusalén Oriental, expresa su inquietud por la continua demolición de viviendas y los desalojos de familias palestinas en otras partes del territorio palestino ocupado, que aumentan las tensiones, por lo que una vez más exhorta a Israel a que suspenda todas las actividades de asentamiento. UN وأعرب عن شجبه لما حدث مؤخرا من إزالة لفندق شبرد في القدس الشرقية، معربا عن قلقه لاستمرار عمليات هدم المساكن وطرد الأسر الفلسطينية في أجزاء أخرى من الأرض الفلسطينية المحتلة، مما يؤدي إلى تصعيد التوتر، وطالب إسرائيل من جديد بتجميد جميع أنشطتها الاستيطانية.
    El 9 de enero de 2011, como apuntara el Secretario General, Israel procedió a demoler el Hotel Shepherd en Jerusalén Oriental para construir un complejo de apartamentos de lujo para colonos. UN وفي 9 كانون الثاني/يناير 2011، وكما أشار إليه الأمين العام، قامت إسرائيل بهدم فندق شبرد في القدس الشرقية لبناء مجمع شقق سكنية فاخرة للمستوطنين.
    Debe haber oído hablar del Proyecto de la Planta Energética Sheppard. Open Subtitles لابد انك سمعت هن مشروع شبرد لمحطه الكهرباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more