"شبكة الإنترانت" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Intranet
        
    • servicios de Intranet
        
    • Intranet de
        
    Se estableció el Centro de Tecnología para África sobre la base de la Intranet de la CEPA. UN وإنشاء المركز الأفريقي للتكنولوجيا استنادا إلى شبكة الإنترانت الخاصة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Se ha brindado capacitación y apoyo, y se dispone de documentos de ayuda en la Intranet. UN وتم توفير التدريب والدعم والوثائق، كما أن الوثائق المساعدة متاحة على شبكة الإنترانت.
    Se simplificó la estructura de la Intranet, se mejoró la catalogación de los materiales incluidos en ella y se mejoró la portada para facilitar la búsqueda de información. UN وقد تم تبسيط هيكل شبكة الإنترانت وتحسين فهرسة موادها، وتنقيح الصفحة الأولى لتيسير العثور على المعلومات.
    la Intranet demostrará que la tecnología de la información y las comunicaciones permite integrar a las comunidades rurales en una red por medio de la cual podemos distribuirles información centralizada. UN وسوف تظهر شبكة الإنترانت كيف يمكن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إدماج المجتمعات المحلية الريفية النائية في شبكة يمكن عن طريقها توزيع المعلومات عليها من قاعدة مركزية.
    Esta información debería incorporar la experiencia adquirida por la Organización al afrontar las dificultades jurídicas. Debería distribuirse por medio del servicios de Intranet de las Naciones Unidas o por otros cauces, a fin de que el personal que ejecuta los programas pueda acceder fácilmente a ella. UN وينبغي لهذه المعلومات أن تأخذ في الحسبان الدروس المستفادة من الصعوبات القانونية التي واجهتها المنظمة، وأن تنشر عن طريق شبكة الإنترانت التابعة للأمم المتحدة أو أي قنوات أخرى تكفل إمكانية وصول الموظفين العاملين على تنفيذ البرامج بسهولة إليها.
    También se dispone de información actualizada en el sitio en la Web de la División de Adquisiciones en la Intranet. UN وتتوفر أيضا أحدث المعلومات على موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترانت.
    Como medida de transparencia del proceso de adquisiciones de las Naciones Unidas, la versión revisada también se publicará en el sitio en la Web de la División de Adquisiciones en la Intranet. UN وستنشر الصيغة المنقحة على موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترانت كإجراء لكفالة شفافية عملية الشراء في الأمم المتحدة.
    En 2002 se incluirá una versión electrónica del manual de capacitación en el sitio sobre evaluación en la Intranet. UN وفي عام 2002، سيتم وضع نص كتيب التدريب على شبكة الإنترانت في الموقع الخاص بالتقييم.
    La estrategia promueve un uso más táctico de la Intranet del UNIFEM, las comunicaciones electrónicas y los intercambios interregionales. UN وتشجع الاستراتيجية بشكل أكبر الاستخدام التكتيكي للاتصالات الإلكترونية على شبكة الإنترانت وعمليات التبادل بين الأقاليم.
    Se prevé que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentará un sitio web en la Intranet para la primavera de 2006. UN من المقرر أن تبدأ إدارة عمليات حفظ السلام تشغيل موقع للإدارة على شبكة الإنترانت بحلول ربيع عام 2006.
    Esa misma información se debería publicar en la Intranet. UN وينبغي إتاحة المعلومات نفسها على شبكة الإنترانت.
    la Intranet de la Fiscalía UN شبكة الإنترانت الخاصة بمكتب المدعي العام
    la Intranet de la Fiscalía UN شبكة الإنترانت الخاصة بمكتب المدعي العام
    A fin de fomentar la transparencia y la rendición de cuentas, el Secretario General publicó los pactos en la Intranet. UN ومن أجل تعزيز الشفافية والمساءلة، نشر الأمين العام الاتفاقات على شبكة الإنترانت.
    Aplicación web de viajes en la Intranet UN تقديم طلبات السفر باستخدام موقع على شبكة الإنترانت
    Las páginas de la Intranet de la Corte ofrecen ahora diversos recursos. UN ويمكن الاطلاع حاليا على عدد من الموارد على صفحات شبكة الإنترانت.
    :: La creación de un sitio web en la Intranet dedicado al tema de la rendición de cuentas, a comienzos de 2011. UN :: إنشاء موقع على شبكة الإنترانت مكرس لموضوع المساءلة في بداية عام 2011
    Las páginas de la Intranet de la Corte ofrecen ahora diversos recursos. UN ويمكن الاطلاع حاليا على عدد من الموارد على صفحات شبكة الإنترانت.
    The required reporting format for credit activities En el " can be found in the Programming Manual Reference Centre " ode la Intranet del PNUD puede encontrarse el formato obligatorio sobre actividades crediticias. n the UNDP Intranet. UN يمكن الاطلاع على نموذج التقرير المطلوب عن الأنشطة الائتمانية في مركز مراجع دليل البرمجة على شبكة الإنترانت التابعة للبرنامج الإنمائي.
    En relación con el Manual de Programas y Procedimiento, el Director Ejecutivo Adjunto señaló que ya se habían redactado y distribuido todas las secciones del Manual de programas y que las directrices en materia de programas también podían consultarse en la Intranet. UN وفيما يخص دليل السياسات والإجراءات، أشار إلى أن أبواب دليل البرنامج اكتملت ووزعت كلها، وأن المبادئ التوجيهية للبرنامج متاحة على شبكة الإنترانت.
    Esta información debería incorporar la experiencia adquirida por la Organización al afrontar las dificultades jurídicas. Debería distribuirse por medio del servicios de Intranet de las Naciones Unidas o por otros cauces, a fin de que el personal que ejecuta los programas pueda acceder fácilmente a ella. UN وينبغي أن تراعى لدى إعداد هذه المعلومات الدروس المستخلصة من الصعوبات القانونية التي واجهتها المنظمة، وأن تنشر هذه المعلومات عن طريق شبكة الإنترانت التابعة للأمم المتحدة أو أي قنوات أخرى لكفالة إمكانية أن يطلع عليها بسهولة الموظفون العاملون على تنفيذ البرامج.
    A tales efectos, se ha creado un sitio en la red Intranet de la Web con páginas informativas dedicadas a la preparación personal de los funcionarios y de sus familiares. UN وأنشئ لهذا الغرض موقع على شبكة اﻹنترانت وكُرست فيه بعض صفحات إعلامية عن التأهب الشخصي من جانب الموظفين وأسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more