"شبكة المعلومات السكانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Red de Información sobre Población
        
    • de la POPIN
        
    • la Red POPIN
        
    • del POPIN
        
    • de POPIN
        
    • Red de Información Demográfica
        
    • en la Web
        
    • la POPIN de
        
    • la POPIN en
        
    ix) La difusión de información sobre población y el fortalecimiento de la Red de Información sobre Población a nivel nacional, regional y mundial; UN `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعد الوطني والاقليمي والعالمي؛
    ix) La difusión de información sobre población y el fortalecimiento de la Red de Información sobre Población a nivel regional y mundial; UN `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعيدين الاقليمي والعالمي؛
    Durante la Conferencia de El Cairo el servicio de Gopher estuvo a cargo de la POPIN, que registró más de 28.000 usuarios durante la propia Conferencia. UN وقد قامت شبكة المعلومات السكانية بتشغيل خدمة غوفر أثناء مؤتمر القاهرة، فسجلت بذلك ما يزيد على ٠٠٠ ٢٨ مستعمل أثناء المؤتمر نفسه.
    La Dependencia de Coordinación de la POPIN mundial, en colaboración con el FNUAP, establecería también una biblioteca electrónica en El Cairo para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN كما ستنشئ وحدة تنسيق شبكة المعلومات السكانية العالمية، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، مكتبة الكترونية في القاهرة من أجل المؤتمر الدولي للسكان والبيئة.
    La visibilidad y calidad de sus servicios se refleja en los premios de la Internet recibidos por la Red POPIN desde 1994. UN 63 - ويظهر وضوح ونوعية خدماتها في جوائز الإنترنت التي حصلت عليها شبكة المعلومات السكانية منذ عام 1994.
    La estrategia definirá el papel del POPIN respecto de los equipos de apoyo por países y las oficinas exteriores del FNUAP. UN وستحدد الاستراتيجية دور شبكة المعلومات السكانية فيما يخص فرق الدعم الوطني والمكاتب الميدانية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    ix) La difusión de información sobre la población y el fortalecimiento de la Red de Información sobre Población a nivel nacional, regional y mundial; UN `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعد الوطني والاقليمي والعالمي؛
    Mantiene contactos con la Red de Información sobre Población de Asia y el Pacífico y reúne y establece bases de datos para facilitar el intercambio de información. UN ويقيم اتصالات مع شبكة المعلومات السكانية في آسيا والمحيط الهادئ، ويجمع وينشئ قواعد للبيانات لتيسير تبادل المعلومات.
    la Red de Información sobre Población (POPIN) ha tenido un éxito notable. UN وقد حققت شبكة المعلومات السكانية نجاحا ملحوظا.
    El Worldwide Directory of Population Institutions de la Red de Información sobre Población (POPIN) contiene unas 1.500 direcciones. UN ويشمل الدليل العالمي لمؤسسات السكان المدرج ضمن شبكة المعلومات السكانية نحو 500 1 عنوان.
    Las actividades de la Red de Información sobre Población de Asia y el Pacífico (POPIN) se centraron en actualizar la capacidad técnica en materia de creación de bases de datos y en mejorar la gestión y la difusión de información demográfica. UN وركزت أنشطة شبكة المعلومات السكانية ﻵسيا والمحيط الهادئ الاهتمام على تحسين المهارات التقنية في وضع قواعد البيانات وتحسين إدارة المعلومات السكانية وتقاسمها.
    Mediante la Internet, la Red de Información sobre Población (POPIN) ha ampliado considerablemente la difusión mundial de la información sobre cuestiones demográficas producida por las Naciones Unidas y sus organizaciones. UN وباستعمال الشبكة الدولية " انترنيت " ، زادت شبكة المعلومات السكانية الى حد بعيد من نشرها، على الصعيد العالمـــي، للمعلومات السكانية التــــي تنتجها اﻷمـم المتحـدة ومنظماتهـا.
    Durante el bienio 1994-1995, la POPIN establecería relaciones de trabajo más estrechas con los programas regionales de la POPIN. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ستقيم شبكة المعلومات السكانية علاقات عمل أوثق مع البرامج اﻹقليمية للشبكة.
    Un elemento fundamental de la estrategia de la POPIN consiste en usar más la Internet como medio de difusión. UN وكان أحد العناصر الرئيسية لاستراتيجية شبكة المعلومات السكانية هو توسيع نطاق استخدام " الانترنت " كواسطة للنشر.
    En esta nueva iniciativa, la POPIN está trabajando con los miembros de las redes nacionales de la POPIN, y comenzaron con la Red de Información sobre Población para América Latina y el Caribe (IPALCA). UN وتعمل شبكة المعلومات السكانية في هذه المبادرة الجديدة مع أعضاء شبكات المعلومات السكانية اﻹقليمية ابتداء من شبكة المعلومات السكانية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El análisis de los registros del servidor que siguen el tráfico del sitio de la Red POPIN en la Web indica que en 2002 hubo unas 500.000 visitas de páginas. UN ويشير التحليل الذي قامت به الشعبة لسجلات حاسوب الخدمة الرئيسي التي تدون زيارات موقع شبكة المعلومات السكانية على الإنترنت إلى أن عدد زيارات الصفحات ناهز 000 500 في عام 2002.
    la Red POPIN, que ha pasado a ser el espacio más utilizado de información internacional sobre población en la Internet, continuó en 1997 fortaleciendo y coordinando la información sobre población a escala internacional, regional y nacional. UN وواصلت شبكة المعلومات السكانية لﻷمم المتحدة، التي أصبحت أهـم موقـع يُستخدم علـى شبكة اﻹنترنت للحصول علــى المعلومات السكانية الدولية، في تعزيز وتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالمعلومات السكانية على الصعيد الدولي وعلى الصعيدين اﻹقليمي والوطني خلال عام ٧٩٩١.
    Hacia mediados de 1997, la Red POPIN siguió ofreciendo el espacio POPIN en la World Wide Web, pero éste recibió contribuciones de las instituciones de varios países en desarrollo, así como las oficinas del FNUAP en los países y los Equipos de Apoyo en Asia y África. UN وبمنتصف عام ٧٩٩١، وعلى الرغم من أن شبكة المعلومات السكانية لﻷمم المتحدة ظلت تحافظ على موقعها على الشبكة اﻹلكترونية العالمية، فقد كانت المؤسسات في عدد من البلدان النامية والمكاتب القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وأفرقة الدعم القطري في آسيا وأفريقيا تسهم في تقديم المواد.
    65. Del 31 de agosto al 1º de septiembre de 1994, también se celebró en El Cairo una reunión del Comité de Coordinación del POPIN. UN ٦٥ - كما عقدت لجنة تنسيق شبكة المعلومات السكانية اجتماعا في القاهرة، من ٣١ آب/اغسطس الى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    El sitio se conserva y amplía continuamente para que los enlaces que no funcionen se puedan reparar rápidamente y a fin de que los nuevos recursos en línea sobre la población que ofrecen las Naciones Unidas y los organismos y los programas especializados del sistema de las Naciones Unidas se incluyan en el sitio de POPIN en la Web tan pronto como aparezcan en línea. UN وتجري عمليات الصيانة وزيادة التطوير على أساس مستمر لضمان العمل بسرعة على إصلاح الوصلات المقطوعة، وضمان إدراج الموارد السكانية الحاسوبية الجديدة التي توفرها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في موقع شبكة المعلومات السكانية حالما تتاح على الإنترنت.
    Las actividades de la Red de Información Demográfica de Asia y el Pacífico (POPIN Asia-Pacífico) se centraron en actualizar la capacidad técnica de los miembros para crear bases de datos, en mejorar la gestión y la creación de redes de información demográfica y en difundir esa información. UN وركزت أنشطة شبكة المعلومات السكانية ﻵسيا والمحيط الهادئ على الارتقاء بالمهارات التقنية لﻷعضاء في تطوير قواعد البيانات؛ وتحسين إدارة وشــبكات المعلومــات المتعلقــة بالسكان؛ ونشر المعلومات.
    En África, la POPIN de alcance mundial patrocinó la creación de sitios relacionados con cuestiones demográficas en la Web en Etiopía, Egipto, Ghana y Kenya. UN وفي أفريقيا رعت شبكة المعلومات السكانية العالمية إنشاء مواقع مختصة بالسكان في الشبكة في كل من أثيوبيا ومصر وغانا وكينيا.
    Usuarios de aproximadamente 86 países tienen acceso 30.000 veces al mes al servicio de la POPIN en la Internet. UN ويجري دخول موقع شبكة المعلومات السكانية على " الانترنت " ٠٠٠ ٣٠ مرة شهريا من قبل مرتفقين من قرابة ٨٦ بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more