"شبكة انترنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Internet
        
    • de Internet
        
    • red
        
    • la Web
        
    • Internet de
        
    La Secretaría ahora está estudiando la viabilidad de facilitar también los disquetes como producto para la venta o en la Internet. UN وتقوم اﻷمانة العامة اﻵن بدراسة مدى إمكانية عرض هذه القريصات كبند من بنود المبيعات أو على شبكة انترنت.
    Condenaron el uso inapropiado de las nuevas tecnologías de comunicación, incluida la Internet, para incitar al odio racial y la intolerancia. UN وأدانوا سوء استخدام تكنولوجيا الاتصال الجديدة بما في ذلك شبكة انترنت من أجل إذكاء روح الحقد العنصري والتعصّب.
    La publicación a este respecto de un nuevo boletín de información sobre el derecho del mar y la creación de una página en la Internet son iniciativas que acogemos con beneplácito. UN ونرحب بإصدار نشرة إعلامية جديدة لقانون البحار وفتح صفحة لقانون البحار على شبكة انترنت.
    También es cierto que si usan uno de estos teléfonos en el extranjero este no sabrá de donde es la señal de Internet. TED وايضا تلك حقيقة انه اذا استخدمت تلك الهواتف خارج البلاد لا تعلم تلك الهواتف على اي شبكة انترنت انت متصل
    El proyecto de documento también se puso al alcance del público en general por medio de Internet. UN كما أتيح مشروع الوثيقة للجمهور العام عن طريق شبكة انترنت.
    El Sr. Ingvar Carlsson, Primer Ministro de Suecia, y el Sr. Federico Mayor, Director General de la UNESCO, realizaron intervenciones en vivo vía la Internet. UN وقد أجريت مع السيد انغفار كارلسون، رئيس وزراء السويد والسيد فيديريكو مايور، المدير العام لليونسكو مداخلات حية بالفيديو عبر شبكة انترنت.
    Para finales de 1997 se podrá obtener a través de la Internet más información del INIS. UN ومن المقرر إتاحة المعلومات اﻷخرى من النظام الدولي للمعلومات النووية عبر شبكة انترنت بحلول نهاية عام ٧٩٩١.
    Otro orador dijo que las emisoras en español deberían recibir programas de radio por conducto de la Internet. UN وقال متكلم آخر إنه ينبغي لمحطات اللغة الاسبانية أن تتلقى البرامج اﻹذاعية من خــلال شبكة انترنت.
    Otro orador dijo que las emisoras en español deberían recibir programas de radio por conducto de la Internet. UN وقال متكلم آخر إنه ينبغي لمحطات اللغة الاسبانية أن تتلقى البرامج اﻹذاعية من خــلال شبكة انترنت.
    Además, también se han dado a conocer diversos datos y documentos en la Internet. UN وإضافة إلى ذلك، أنتج المكتب بيانات مختلفة وأصدر وثائق متنوعة يمكن الاطلاع عليها في شبكة انترنت.
    iii) concepción y gestión de los sitios comerciales en la Internet. UN `٣` تصميم وإدارة المواقع التجارية على شبكة انترنت.
    Conjuntamente con la " supercarretera " de la Internet, el correo electrónico trasciende el sistema de las Naciones Unidas, pues llega a las misiones de los gobiernos, a los organismos externos y a millones de sociedades y de subscriptores individuales de todo el mundo. UN ويتجاوز البريد الالكتروني، جنبا إلى جنب مع شبكة انترنت الفائقة السرعة، نطاق أسرة اﻷمم المتحدة إلى بعثات الحكومات، والوكالات الخارجية، وملايين الشركات وفرادى المشتركين في جميع أنحاء العالم.
    Como muchos de ustedes saben, hemos establecido una " página de presentación " (Home Page) en la World Wide Web de la Internet con objeto de ofrecer información general acerca de la Organización y su labor a un público más amplio. UN وكما يعلم العديد منكم، أنشأنا على شبكة انترنت العالمية ملفا لﻷمم المتحدة لتقديم معلومات شاملة عن المنظمة وأعمالها إلى جمهور واسع.
    El Sr. Ingvar Carlsson, Primer Ministro de Suecia, y el Dr. Federico Mayor, Director General de la UNESCO, realizaron intervenciones en vivo vía la Internet. UN وقد قدم السيد انغفار كارلسون، رئيس وزراء السويد والدكتور فيديريكو مايور، المدير العام لليونسكو مداخلات حية بالفيديو عبر شبكة انترنت.
    Lamenta asimismo que el Sr. Lallah dé más crédito a las denuncias de agitadores políticos o a los rumores difundidos en la Internet que a las declaraciones oficiales de su Gobierno. UN وهو يأسف أيضا ﻷن السيد للاه يصدق ادعاءات المحرضين السياسيين والشائعات التي تبث على شبكة انترنت أكثر مما يصدق التصريحات الرسمية لحكومته.
    17. la Internet también se utiliza a fin de generar ingresos para la Organización. UN ١٧ - وتستخدم شبكة انترنت أيضا في تحقيق عائدات للمنظمة.
    La entidad también es un proveedor de Internet y ofrece capacitación en todos los aspectos de la tecnología de computadoras e información. UN ويقدم هذا التشارك أيضا خدمات شبكة " انترنت " ، كما يقدم التدريب في جميع جوانب تكنولوجيا الحواسيب والمعلومات.
    - ¿Le han hecho alguna reparación recientemente en su conexión de cable o de Internet? Open Subtitles -هل لديك أي اشتراك كابل .. أو شبكة انترنت رتم تركيبها هنا مؤخراً؟
    Se está examinando la posibilidad de difundir los datos estadísticos sobre vacunas a través de Internet, ya que varias bases de datos estadísticos de la OMS podrían ser incluidos en Internet. UN وتجري دراسة امكانية توسيع البيانات الاحصائية المتعلقة باللقاحات عن طريق شبكة انترنت بالنظر لامكانية ادماج قواعد بيانات احصائية عديدة لدى منظمة الصحة العالمية في المرافق التابعة لشبكة انترنت.
    Quiero hablar de cómo sería la red si se basara en esa idea de relevancia. TED وأريد التحدث عن ما الذي قد تبدو عليه شبكة انترنت تعتمد فكرة الصلة.
    Con ese fin está en proceso de creación una página en el sitio de la UNESCO en la Web. UN ويجري فتح صفحة استقبال لهذا الغرض في موقع اليونسكو على شبكة انترنت.
    Conexión de 50 misiones más a los servicios Internet de las Naciones Unidas UN ربط ٥٠ بعثة أخرى بالخدمات التي توفرها اﻷمم المتحدة عبر شبكة " انترنت "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more