"شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • desnuclearización de la península de Corea
        
    • península de Corea desnuclearizada
        
    • de desnuclearización en la península
        
    • desnuclearización en la península de Corea
        
    • desnuclearización de la península coreana
        
    El Gobierno de nuestro país seguirá siendo paciente y hará todo lo posible por lograr la desnuclearización de la península de Corea. UN إن حكومة بلدنا ستستمر بالتحلي بالصبر وستفعل كل ما في وسعها لجعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    La desnuclearización de la península de Corea fue iniciada por la República Popular Democrática de Corea. UN وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي التي بادرت بفكرة جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    El Presidente Kim Il Sung, líder paternal de nuestro pueblo, exhortó a la desnuclearización de la península de Corea. UN إن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية هو ما دعا إليه الرئيس كيم إل سونغ، القائد الأب لشعبنا.
    Este año todos acogemos con satisfacción la perspectiva real de una península de Corea desnuclearizada. UN وفي هذا العام، نرحب جميعا بالإمكانية الحقيقية لجعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    La concertación de tratados de paz sin duda contribuirá a mitigar los enfrentamientos actuales entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos y acelerará el proceso de desnuclearización en la península de Corea. UN وإبرام معاهدات السلام سيساعد بالتأكيد على التخفيف من حدة المواجهات الحالية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، وسيسرّع في جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    Nepal acoge con beneplácito el logro reciente con vistas a la desnuclearización de la península de Corea. UN وترحب نيبال بالإنجاز الذي تحقق مؤخرا صوب جعل منطقة شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    En 1986 propuso la desnuclearización de la península de Corea e hizo esfuerzos activos a ese respecto. UN وفي عام 1986، اقترحت جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية وبذلت جهودا نشطة لتحقيق هذه الغاية.
    La posición de la República Popular Democrática de Corea se ha centrado sistemáticamente en remitirse al objetivo de la desnuclearización de la península de Corea y de solucionar la cuestión nuclear de manera pacífica, mediante el diálogo y las negociaciones. UN إن موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الثابت هو التمسك بهدف جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية وتسوية المسألة النووية بالطرق السلمية من خلال الحوار والمفاوضات.
    Animada por su sincero deseo de hacer efectiva la desnuclearización de la península de Corea, la República Popular Democrática de Corea ha hecho todo lo posible por resolver la cuestión nuclear mediante el diálogo y la negociación. UN فقد بذلت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كل الجهود الممكنة لتسوية المسألة النووية عن طريق الحوار والمفاوضات، تحدوها في ذلك رغبتها الصادقة في جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    También quisiera reiterar una vez más que Mongolia apoya las conversaciones de las seis partes sobre la desnuclearización de la península de Corea y nos complacen los progresos logrados al respecto. UN كما أود مرة أخرى أن أؤكد مجددا على دعم منغوليا للمحادثات السداسية بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية وأن أرحب بالتقدم المحرز في المحادثات.
    La desnuclearización de la península de Corea sería un importante logro en materia de desarme, al igual que la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores en el Oriente Medio. UN ومن شأن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية أن يشكل إنجازا هاما في مجال نزع السلاح. وكذلك الأمر بالنسبة إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    El Gobierno de China está comprometido con la desnuclearización de la península de Corea y con la paz y la estabilidad en la Península y en toda Asia nororiental. UN وتلتزم الحكومة الصينية بجعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية وبتحقيق السلام والاستقرار في شبه الجزيرة وفي كامل نطاق شمال شرق آسيا.
    Por este motivo, la República Popular Democrática de Corea ha mantenido su posición coherente de resolver la cuestión nuclear con arreglo al principio de las acciones simultáneas tras la presentación de una propuesta para una solución de conjunto cuyo objetivo final sea hacer realidad la desnuclearización de la península de Corea. UN ولهذا السبب، تمسكت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموقفها بأن تسوية المسألة النووية ينبغي أن تتم وفقا لمبدأ اتخاذ التدابير المتزامنة بعد أن قدمت اقتراحا بإيجاد صفقة حل يكون هدفه النهائي جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    La Declaración conjunta de Corea del Norte y Corea del Sur sobre la desnuclearización de la península de Corea, de 1992, y el Marco Acordado en 1994 entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos son manifestaciones de la firme voluntad política del Gobierno de nuestra República de desnuclearizar la península de Corea por todos los medios. UN وإعلان 1992 المشترك بين الشمال والجنوب بشأن نزع الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية، والاتفاق الإطاري لعام 1994 بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة هما دلالتان على الإرادة السياسية المستمرة لحكومة جمهوريتنا لجعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية بكل الوسائل.
    La República de Corea reafirma su compromiso de no recibir o desplegar armas nucleares de acuerdo con la Declaración conjunta sobre la desnuclearización de la península de Corea de 1992, afirmando además que no existen armas nucleares dentro de su territorio. UN وأكدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من جديد التزامها بعدم تلقي أو نشر أسلحة نووية وفقاً للإعلان المشترك بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية الصادر في عام 1992، وأكدت في الوقت ذاته عدم وجود أسلحة نووية في إقليمها.
    La República de Corea reafirma su compromiso de no recibir o desplegar armas nucleares de acuerdo con la Declaración Conjunta sobre la desnuclearización de la península de Corea de 1992, afirmando además que no existen armas nucleares dentro de su territorio. UN وأكدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من جديد التزامها بعدم تلقي أو نشر أسلحة نووية وفقاً للإعلان المشترك بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية الصادر في عام 1992، وأكدت في الوقت ذاته عدم وجود أسلحة نووية في إقليمها.
    En 1992, ocupó el cargo de Vicepresidente de la Comisión Conjunta Sur-Norte para el Control de las Armas Nucleares, tras la adopción por la República de Corea y la República Popular Democrática de Corea de la histórica Declaración Conjunta sobre la desnuclearización de la península de Corea. UN عمل نائبا لرئيس اللجنة المشتركة للمراقبة النووية بين الشمال والجنوب، في أعقاب اعتماد جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الإعلان المشترك التاريخي المتعلق بجعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    Esperamos con interés el día en que veamos una península de Corea desnuclearizada. UN ونتطلع إلى اليوم الذي سنرى فيه شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more