"شبه الجزيرة الكورية منطقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la península de Corea
        
    • una península de Corea
        
    • península de Corea libre
        
    • que la península
        
    Apoyamos la desnuclearización de la península de Corea y no estamos a favor de la existencia de ningún tipo de arma nuclear en ella. UN إننا نؤيد جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية، ولا نحبذ وجود أية أسلحة نووية في شبه الجزيرة.
    Siempre hemos apoyado la desnuclearización de la península de Corea. UN لقد دأبنا دوما على جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة غير نووية.
    La desnuclearización de la península de Corea es un componente esencial de nuestros esfuerzos por garantizar la paz y la estabilidad en el Asia nororiental e incluso en otras regiones. UN إن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية هو مكوﱢن جوهري في جهودنا الرامية إلى ضمان السلم والاستقرار في شمال شرق آسيا وما يتجاوزها.
    Viet Nam apoya los esfuerzos pacíficos que se realizan con miras a la desnuclearización de la península de Corea. UN وتعرب فييت نام عن تأييدها لجهود السلام المبذولة بهدف جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Esperamos que la continuación del diálogo entre las partes lleve a una península de Corea libre de armas nucleares. UN ونأمل أن يؤدي الحوار المتواصل فيما بين الأطراف إلى أن تصير شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Nuestro objetivo es la desnuclearización de la península de Corea. UN إن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية هو هدفنا.
    Siempre hemos abogado por que la península de Corea sea una zona libre de armas nucleares. UN ولقد نادينا دائماً بضرورة أن تكون شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Es de esperar también que las negociaciones entre los diversos agentes internacionales para desnuclearizar la península de Corea brinden una oportunidad clave para fomentar la confianza y, de ese modo, mejorar la situación de los derechos humanos. UN ويُؤمل أيضاً أن تتيح المفاوضات بين مختلف الفاعلين الدوليين الرامية إلى جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية، فرصة أساسية لبناء الثقة والأمان اللذين سيوفران مجالاً إضافياً لتحسين حالة حقوق الإنسان.
    la península de Corea permanece como punto álgido en la región de Asia, y el Oriente Medio sigue siendo un foco de tensión. UN وما انفك شبه الجزيرة الكورية منطقة اضطراب في آسيا، ولا يزال الشرق الأوسط بؤرة للتوتر.
    La concertación de un tratado de paz es la única manera realista de desnuclearizar la península de Corea. UN وإبرام معاهدة سلام هو السبيل الواقعي الوحيد لجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية.
    Concertar un tratado de paz es la única manera razonable y realista de lograr una desnuclearización satisfactoria de la península de Corea. UN فإبرام معاهدة سلام هو السبيل المعقول والواقعي الوحيد لنجاح عملية جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية.
    La Declaración Conjunta sobre la Desnuclearización de la península de Corea fue adoptada entre el norte y el sur, y se estableció un comité de control nuclear norte-sur como una medida práctica para su aplicación. UN لقد اعتمد الشمال والجنوب اﻹعلان المشترك المتعلق باعتبار شبه الجزيرة الكورية منطقة لانووية، وأنشئت لجنة المراقبة النووية بين الشمال والجنوب باعتبارها خطوة عملية لتنفيذه.
    Asimismo, la insta a que entable conversaciones con la República de Corea con miras a la aplicación de la declaración conjunta sobre la desnuclearización de la península de Corea. UN ونحثها أيضا على الدخول في مناقشات مع جمهورية كوريا من أجل تنفيذ الاعلان المشترك الخاص بجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية.
    En vista de que la política del armamento nuclear del Japón está llegando a un nivel peligroso, se corre cada vez más el riesgo de que la desnuclearización de la península de Corea llegue a carecer de sentido. UN وفي إطار ما وصل إليه التسليح النووي الياباني إلى مستوى الخطر، يزداد خطر إعلان شبه الجزيرة الكورية منطقة لانووية الذي يصبح عديم الجدوى.
    11. Declaración sobre la desnuclearización de la península de Corea. UN ١١ - اﻹعلان المشترك بشأن اعتبار شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    En consecuencia, mi Gobierno propuso que la península de Corea se convirtiese en zona libre de armas nucleares e hizo cuanto estuvo a su alcance para conseguir que tal propuesta se hiciera realidad. UN وعليه، قدمت حكومتي مقترحاً بجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، وفعلت ما بوسعها في سبيل وضع هذا المقترح موضع التنفيذ.
    Asimismo, reiteramos nuestro llamamiento a Corea del Norte para que cumpla sus obligaciones conforme a la Declaración conjunta Sur-Norte sobre la desnuclearización de la península de Corea. UN ونجدد كذلك مناشدتنا لكوريا أن ترقى إلى مستوى التزاماتها بموجب اﻹعلان المشترك بين الجنوب والشمال لاعتبار شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية.
    Observó también con satisfacción que consideraba que el Marco Acordado era una medida positiva encaminada a la desnuclearización de la península de Corea y al mantenimiento de la paz y la seguridad en la región. UN ولاحظ أيضــا بارتياح أن إطار العمل المتفق عليه خطوة إيجابية نحو جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية وصون السلم واﻷمن في المنطقة.
    La Unión Europea reitera su compromiso de colaborar en el logro de una península de Corea libre de armas nucleares. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي التزامه مرة أخرى بجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more