"شبه الجزيرة الكورية وفي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la península de Corea y en
        
    • península coreana y en
        
    • la península de Corea y el
        
    En la península de Corea y en otras partes la amenaza siniestra de la proliferación nuclear ensombrece el horizonte. UN وفي شبه الجزيرة الكورية وفي أماكن أخري، يلقي انتشار الأسلحة النووية بظل ينذر بالشر عبر البلاد.
    Gracias a nuestro poder de disuasión podemos defender la paz en la península de Corea y en la región. UN وبفضل قوتنا الرادعة يمكن الدفاع عن السلام في شبه الجزيرة الكورية وفي هذه المنطقة.
    La República de Corea sigue resuelta a promover la paz y la prosperidad en la península de Corea y en el Asia nororiental en su conjunto. UN وتظل جمهورية كوريا ملتزمة بالنهوض بالسلام والرفاهية في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرقي آسيا ككل.
    Teniendo presente la importancia de mantener la paz y la estabilidad en la península de Corea y en Asia nororiental en general, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما،
    Ese acontecimiento, de gran importancia política, ayudará a la consolidación de la paz y la seguridad en la península coreana y en toda la subregión del sudeste asiático. UN وسوف يسهم هذا التطور السياسي الهام في دعم السلام والأمن على شبه الجزيرة الكورية وفي سائر منطقة جنوب شرق آسيا.
    Las actividades nucleares realizadas recientemente en la península de Corea y el Asia meridional han puesto de relieve que la adopción de un sistema mundial de verificación sería muy beneficiosa para la detección temprana de posibles amenazas para la paz y la seguridad internacionales. UN فقد أثبتت اﻷنشطة النووية منذ عهد قريب في شبه الجزيرة الكورية وفي جنوب آسيا الفوائد الكامنة من نظام تحقق عالمي في توفير اﻹنذار المبكر من التهديدات الممكنة للسلم واﻷمن الدوليين.
    Teniendo presente la importancia de mantener la paz y la estabilidad en la península de Corea y en Asia nororiental en general, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما،
    Consideramos que todo progreso en las relaciones intercoreanas es positivo para la paz y la seguridad en la península de Corea y en toda la región. UN ونرى أن إحراز أي تقدم في العلاقات بين الكوريتين يتسم بأهمية إيجابية بالنسبة للسلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة عموما.
    Estamos dispuestos a seguir respaldando toda iniciativa, incluso en el contexto del proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros, encaminada a consolidar la paz y la estabilidad en la península de Corea y en el Asia nororiental en general. UN ونحن على استعداد لمواصلة دعم أي مبادرات تهدف إلى توطيد السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا برمته، بما في ذلك المبادرات التي تتخذ في إطار مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    La Unión Europea pide a la República Popular Democrática de Corea que dé muestras de una actitud responsable y desista de su actual postura, que constituye una amenaza para la paz, la estabilidad y la seguridad en la península de Corea y en toda la región. UN والاتحاد اﻷوروبي يدعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الى إبداء موقف ينم عن إدراك للمسؤولية والى نبذ موقفها الراهن الذي يشكل تهديدا للسلم والاستقرار واﻷمن في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة بأسرها.
    El Mando de las Naciones Unidas ha formulado directamente al Ejército Popular de Corea enérgicas protestas por estas medidas unilaterales, a las que ha caracterizado como un esfuerzo por desestabilizar la situación en la península de Corea y en el Asia oriental. UN وقد احتجت قيادة اﻷمم المتحدة بشدة لدى الجيش الشعبي الكوري مباشرة على هذا اﻹجراء الذي اتخذ من جانب واحد، ووصفته بأنه محاولة لزعزعة استقرار الحالة في شبه الجزيرة الكورية وفي شرقي آسيا.
    Las conversaciones cuatripartitas, si se entablan, ofrecerán una valiosa oportunidad de facilitar la paz y la seguridad en la península de Corea y en toda el Asia nororiental. UN وعندما تتحقق المحادثات الرباعية، فإنها ستوفر فرصا نادرة لتسهيل تحقيق السلم واﻷمن في ربوع شبه الجزيرة الكورية وفي أنحاء شمال شرقي آسيا.
    La solución pacífica de la cuestión nuclear entre mi país y los Estados Unidos está indisolublemente vinculada a la seguridad en la península de Corea y en la región. UN والحل السلمي للمسألة النووية بين بلدي والولايات المتحدة يتصل اتصالا لا انفصام له بالأمن في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة.
    Los Estados Unidos tratan de poner obstáculos a las buenas relaciones y al progreso que se están desarrollando actualmente en la península de Corea y en la región nororiental. UN إنها تحاول وضع العراقيل أمام حُسْن العلاقات والتقدم الذي ينمو حالياً في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة الشمالية الشرقية.
    Abogamos por el logro sin demora de acuerdos mutuamente aceptables que promuevan la paz, la seguridad y la cooperación en la península de Corea y en el Asia nororiental en su conjunto. UN ونحن ندعو إلى الإنجاز المبكر لاتفاقات مقبولة على نحو متبادل من شأنها أن تعزز السلام والأمن والتعاون في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا ككل.
    La continuación de las conversaciones de las seis partes encaminadas a lograr una solución negociada es vital para el mantenimiento de la paz y la estabilidad en la península de Corea y en toda la región. UN واستمرار المحادثات السداسية من أجل التوصل إلى حل تفاوضي يتسم بأهمية حاسمة من أجل صون السلم والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة بأسرها.
    Abogamos por el logro sin demora de acuerdos mutuamente aceptables que promuevan la paz, la seguridad y la cooperación en la península de Corea y en el Asia nororiental en su conjunto. UN وندعو إلى الإنجاز المبكر لاتفاقات مقبولة على نحو متبادل من شأنها أن تعزز السلام والأمن والتعاون في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا ككل.
    A todos nos complace en sumo grado que las dos Coreas trabajen de consuno en aras de la paz y la estabilidad en la península de Corea y en la región. UN ويسرنا جميعاً بالغ السرور أن نرى الكوريتين تعملان معاً من أجل تحقيق السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة.
    Desde 1950 la tensa situación de enfrentamiento entre el norte y el sur ha sido motivo de preocupación para la paz y la seguridad en la península de Corea y en la región del Asia nororiental. UN ومنذ عام 1950، ظلت حالة المواجهة المتوترة بين الشمال والجنوب باعثا على القلق بالنسبة للسلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وفي منطقة شمال شرق آسيا.
    Las secuelas de la guerra fría en las relaciones internacionales se observan todavía en la península coreana y en las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos. UN ولا تزال آثار الحرب الباردة في العلاقات الدولية قائمة، لا سيما على شبه الجزيرة الكورية وفي العلاقات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وكوبا.
    Nuestra política de Songun es una fuente de gran orgullo y confianza para nosotros, ya que impide el conflicto militar y garantiza la paz en la península de Corea y el Asia nororiental. UN وسياسة سونغون التي ننتهجها مصدر لكثير من الكبرياء والثقة بالنفس بالنسبة لنا، لأنها تردع عن الصراع العسكري وتكفل السلام على شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more