61. Alienta a las organizaciones juveniles y a los jóvenes que sean miembros de diversas organizaciones no gubernamentales a que participen en las reuniones del Grupo de Trabajo; | UN | ١٦- تشجع منظمات الشباب، والشباب من شتى المنظمات غير الحكومية على الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل؛ |
46. Encarece a las organizaciones juveniles y a los jóvenes de diversas organizaciones no gubernamentales a participar en las reuniones del Grupo de Trabajo; | UN | 46- تشجع منظمات الشبيبة والشباب من شتى المنظمات غير الحكومية على الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل؛ |
56. Alienta a las organizaciones juveniles, así como a los jóvenes miembros de las distintas organizaciones no gubernamentales, a que participen en las reuniones del Grupo de Trabajo; | UN | 56- تشجع منظمات الشباب، والشباب من شتى المنظمات غير الحكومية على الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل؛ |
87. Alienta a las organizaciones juveniles, así como a los jóvenes miembros de las distintas organizaciones no gubernamentales, a que participen en las reuniones del Grupo de Trabajo; | UN | 87- تشجع منظمات الشباب والشباب من شتى المنظمات غير الحكومية على الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل؛ |
Además, alienta las consultas y la cooperación entre las diversas organizaciones no gubernamentales de distintos países y los intercambios entre intelectuales de los sectores tanto gubernamentales como privados. | UN | هذا، فضلا عن أنها تشجع المشاورات والتعاون فيما بين شتى المنظمات غير الحكومية لمختلف البلدان، وكذلك التبادلات بين المفكرين في كل من القطاعين الحكومي والخاص. |
La información detallada presentada por una gran diversidad de organizaciones no gubernamentales no sólo ha sido de gran ayuda para el Comité sino que constituye un tributo a la naturaleza democrática de la sociedad del Reino Unido. Esas organizaciones desempeñan una función esencial en la promoción de la protección de los derechos humanos en ese país. | UN | ٠١٤ - أما المعلومات المفصلة التي قدمتها شتى المنظمات غير الحكومية فلم تقتصر على مساعدة اللجنة مساعدة كبيرة بل كانت سمة فخار للطبيعة الديمقراطية التي يتحلى بها مجتمع المملكة المتحدة، إذ إن تلك المنظمات تنهض بدور أساسي في تعزيز حماية حقوق الانسان في ذلك البلد. |
5. Alienta a las organizaciones juveniles y a los jóvenes de diversas organizaciones no gubernamentales a participar en las reuniones del Grupo de Trabajo; | UN | 5- يشجع منظمات الشباب والشباب من شتى المنظمات غير الحكومية على الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل؛ |
Para la preparación del presente informe, por ejemplo, en septiembre de 2012 se celebró una reunión con representantes de diversas organizaciones no gubernamentales. | UN | فعند الإعداد لهذا التقرير مثلاً، عُقد في أيلول/ سبتمبر 2012 اجتماع مع ممثلين من شتى المنظمات غير الحكومية. |
Asimismo, el Relator Especial desea hacer constar el valor y la dedicación de diversas organizaciones no gubernamentales locales, cuyos nombres aparecen en las respectivas secciones del presente informe, que le han facilitado gran cantidad de información fidedigna acerca de la situación de los derechos humanos en sus países. | UN | وهو يود التنويه بشجاعة والتزام شتى المنظمات غير الحكومية المحلية، التي ترد أسماؤها في الفروع المعنية من هذا التقرير، والتي تقدم له كميات كبيرة من المعلومات الموثوق بها حول حالة حقوق اﻹنسان في بلدانها. |
Durante el período que abarca el presente informe, el Relator Especial continuó recibiendo la colaboración de diversas organizaciones no gubernamentales, entre las que cabe destacar a Amnistía Internacional Seccional del Reino Unido, Human Rights Watch e International Alert. | UN | ١٧ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل المقرر الخاص يتلقى تعاون شتى المنظمات غير الحكومية، ومنها على وجه الخصوص: منظمة العفو الدولية بالمملكة المتحدة، وهيئة رصد حقوق اﻹنسان، وحركة اليقظة الدولية. |
20. Durante 1998 el Relator Especial continuó recibiendo la colaboración de diversas organizaciones no gubernamentales, entre las que cabe destacar a Amnistía Internacional, Human Rights Watch e International Alert. | UN | 20- وخلال عام 1998، ظل المقرر الخاص يتلقى تعاون شتى المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمة العفو الدولية وهيئة رصد حقوق الإنسان وحركة اليقظة الدولية. |
18. Durante 1999, el Relator Especial continuó recibiendo la colaboración de diversas organizaciones no gubernamentales, entre las que cabe destacar a Amnistía Internacional, Human Rights Watch e International Alert. | UN | 18- واستمر المقرر الخاص في عام 1999 يتلقى تعاون شتى المنظمات غير الحكومية منها منظمة العفو الدولية، وهيئة رصد حقوق الإنسان، وحركة اليقظة الدولية. |
Señaló además que debía prestarse más atención a velar por que existiera un equilibrio entre las distintas organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos. | UN | وذكر أيضاً وجوب إيلاء مزيد من الإهتمام لكفالة تحقيق التوازن فيما بين شتى المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية. |
344. El Gobierno seguirá alentando las actividades de las distintas organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la defensa, la protección y la promoción de los derechos humanos en general y los de la mujer en particular. | UN | 344 - وستواصل الحكومة تشجيع عمل شتى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان بصفة عامة والمرأة بصفة خاصة، وحمايتها وتعزيزها. |
Además, alienta las consultas y la cooperación entre las diversas organizaciones no gubernamentales de distintos países y los intercambios entre intelectuales de los sectores tanto gubernamentales como privados. " (A/CN.10/PV.177, pág. 29-30) | UN | هذا، فضلا عن أنها تشجع المشاورات والتعاون فيما بين شتى المنظمات غير الحكومية لمختلف البلدان، وكذلك التبادلات بين المفكرين في كل من القطاعين الحكومي والخاص. |
Esto supone una mayor coordinación con miras a definir más claramente los mandatos de las diversas organizaciones no gubernamentales con el fin de evitar duplicaciones y para no inmiscuirse en otras cuestiones relativas a los derechos humanos de los niños. | UN | ويعني ذلك أنه ينبغي السعي الى زيادة التنسيق كيما تحدد بمزيد من الوضوح اختصاصات شتى المنظمات غير الحكومية لتفادي التداخل بين عدد من هذه القضايا وبين قضايا حقوق الانسان لﻷطفال. |
46. Alienta a las organizaciones juveniles y a los jóvenes de las diversas organizaciones no gubernamentales a participar en las sesiones del Grupo de Trabajo; | UN | 46- تشجع منظمات الشبيبة، والشباب من شتى المنظمات غير الحكومية على الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل؛ |
3. La información detallada presentada por una gran diversidad de organizaciones no gubernamentales no sólo ha sido de gran ayuda para el Comité sino que constituye un tributo a la naturaleza democrática de la sociedad del Reino Unido. Esas organizaciones desempeñan una función esencial en la promoción de la protección de los derechos humanos en ese país. | UN | ٣- أما المعلومات المفصلة التي قدمتها شتى المنظمات غير الحكومية فلم تقتصر على مساعدة اللجنة مساعدة كبيرة بل كانت سمة فخار للطبيعة الديمقراطية التي يتحلى بها مجتمع المملكة المتحدة، إذ إن تلك المنظمات تنهض بدور أساسي في تعزيز حماية حقوق الانسان في ذلك البلد. |
La información detallada presentada por una gran diversidad de organizaciones no gubernamentales no sólo ha sido de gran ayuda para el Comité sino que constituye un tributo a la naturaleza democrática de la sociedad del Reino Unido. Esas organizaciones desempeñan una función esencial en la promoción de la protección de los derechos humanos en ese país. | UN | ٠١٤ - أما المعلومات المفصلة التي قدمتها شتى المنظمات غير الحكومية فلم تقتصر على مساعدة اللجنة مساعدة كبيرة بل كانت سمة فخار للطبيعة الديمقراطية التي يتحلى بها مجتمع المملكة المتحدة، إذ إن تلك المنظمات تنهض بدور أساسي في تعزيز حماية حقوق الانسان في ذلك البلد. |