El cultivo mundial del arbusto de coca disminuyó por segundo año consecutivo en 2002. | UN | وانخفضت زراعة شجيرة الكوكا عالميا في عام 2002 للعام الثاني على التوالي. |
Así, si pasaron por un árbol, un arbusto, una vid, incluso una pequeña hierba, pasaron por una red de micorrizas. | TED | لذا، إذا مررت بشجرة أو شجيرة أو كرمة أو عشبة صغيرة، فقد مررت على شبكة من الفطر. |
- Nunca te empujaría a un arbusto pegajoso. - No podrías empujarme. | Open Subtitles | لن أدفعك أبداً فوق شجيرة لاصقة لا تستطيع أن تدفعني |
Lo siento. No se ve esa clase de arbustos todos los días. | Open Subtitles | آسف يا هاري ولكن شجيرة كهذه لا تجدها كل يوم |
Se puede decir que esto es una planta pero esto no es un arbusto grande o helechos gigantes. | Open Subtitles | تستطيع القول انه نبات ولكن هذا ليس بعض من شجيرة كبيرة أو السرخس تامة النمو. |
Supongo que si cometo un error, puedo cubrirlo con un arbusto o algo. | Open Subtitles | اعتقد اذا اخطات استطيع ان ارسم فوقه شجيرة او شيء ما |
En Colombia y el Perú hubo un incremento del cultivo ilícito de la adormidera que resultaba más lucrativo que el del arbusto de coca. | UN | وسجلت كولومبيا وبيرو زيادة في الزراعة غير المشروعة للخشخاش الذي اتضح أنه مربح أكثر من شجيرة الكوكا. |
El Presidente Taylor ha defendido públicamente a la OTC, llamándola su " arbusto de pimienta " , un término liberiano para algo importante y personal. | UN | ويجاهر الرئيس تيلور بالدفاع عن الشركة مسميا إياها " شجيرة الفلفل " ، وهو تعبير ليبري يطلق على الشيء المهم والشخصي. |
Tras la puesta en práctica de esas iniciativas también se firmaron acuerdos con los agricultores para que redujeran voluntariamente el cultivo del arbusto de coca. | UN | وبعد اعتماد هذه المبادرات، تم توقيع اتفاقات مع المزارعين تقضي بالخفض الطوعي لزراعة شجيرة الكوكا. |
En Bolivia y el Perú, los precios altos se consideraron un incentivo para que los cultivadores de coca volvieran a plantar el arbusto. | UN | وفي بوليفيا وبيرو، اعتبرت الأسعار العالية حافزا لزارعي الكوكا لأن يعيدوا زراعة شجيرة الكوكا. |
24. En 2002, el cultivo mundial de arbusto de coca disminuyó por segundo año consecutivo. | UN | 24- في عام 2002، انخفضت زراعة شجيرة الكوكا عالميا للعام الثاني على التوالي. |
107. El cultivo del arbusto de coca aumentó ligeramente en el Perú en 2002. | UN | 107- وازدادت زراعة شجيرة الكوكا ازديادا طفيفا في بيرو في عام 2002. |
La superficie cultivada con arbusto de coca se redujo un 11% en 2003. | UN | وانخفضت مساحة زراعة شجيرة الكوكا بنسبة 11 في المائة في عام 2003. |
El cultivo ilícito del arbusto de coca en todo el mundo, 1993-2003 | UN | زراعة شجيرة الكوكا بصورة غير مشروعة على نطاق العالم، 1993-2003 |
Esta reducción está en consonancia con la tendencia a la reducción significativa del cultivo ilícito del arbusto de coca en Bolivia y el Perú que se observa desde mediados del decenio de 1990. | UN | وحدث هذا التطور في أعقاب انخفاض كبير في زراعة شجيرة الكوكا بصورة غير مشروعة في بوليفيا وبيرو منذ منتصف التسعينات. |
En 2003, la superficie total cultivada con arbusto de coca disminuyó un 5% en el Perú, hasta llegar a las 44.200 hectáreas, y un 3% en Bolivia, hasta llegar a las 23.600 hectáreas. | UN | وفــي عـام 2003، انخفضـت مساحـة زراعـة شجيرة الكوكـا في بيرو بنسبــة 5 في المائـة إلـى 200 44 هكتار، وفي بوليفيا بنسبة 3 في المائة إلى 600 23 هكتار. |
En el Perú, se estima que unos 50.000 hogares participan en el cultivo de arbusto de coca. | UN | وفي بيرو، يُقدَّر عدد الأسر التي تعمل في زراعة شجيرة الكوكا بنحو 000 50 أسرة. |
Plantamos 55 000 árboles y arbustos en las calles. | TED | قمنا بغرس 55،000 شجرة و شجيرة في الشوارع |
El otro tipo es Shrub, Subsecretario de Estado para Latinoamérica. | Open Subtitles | إنّ الرجل الآخر شجيرة. وكيل الوزارة شؤون أمريكية لاتينية رسمية. |
El cultivo siguió concentrado en la región de las Yungas de La Paz y en la región del Chapare. | UN | ومازالت زراعة شجيرة الكوكا مركزة في منطقة يونغاس في محافظة لاباز وفي منطقة شاباريه. |
El 16 de mayo, las fuerzas de ocupación israelíes arrancaron más de 1.200 plantones de olivo en Ras Karder y arrasaron más de 40 dunum de tierras. | UN | وفي 16 أيار/مايو، اقتلعت قوات الاحتلال الإسرائيلية أكثر من 200 1 شجيرة زيتون في راس كركر. ودمرت أكثر من 40 دونما من الأرض. |
Para tener una idea de cómo fluyen las sustancias a través de esta red, veamos de cerca los azúcares, en su viaje de un árbol maduro a una plántula vecina. | TED | ولنفهم كيف تنساب المواد عبر هذه الشبكات، لنلقي نظرة مجهرية على السكريات، وهي تسافر من شجرة بالغة إلى شجيرة مجاور. |