Suma fija en vez de envío de efectos personales | UN | المبلغ المقطوع بدلا من شحن الأمتعة الشخصية باستحقاق 100كغ |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna determinó que la UNAMSIL había empleado a un solo contratista para el envío de efectos personales y abonado más de 482.500 dólares a ese transportista sin el respaldo de un contrato por escrito. | UN | أثبت مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون كانت تستعين بمتعاقد وحيد يتولى شحن الأمتعة الشخصية وأنها دفعت له أكثر من 500 482 دولار بدون عقد مكتوب. |
D. envío de efectos personales y enseres domésticos 47 - 55 23 | UN | دال - شحن الأمتعة الشخصية والمتاع المنـزلي |
III. envío de efectos personales y enseres domésticos - prestación total 42 | UN | الثالث - شحن الأمتعة الشخصية والمتاع المنزلي - الاستحقاقات |
envíos de efectos personales, incluidas la contratación de seguros, facturas, solicitudes de indemnización y sumas fijas por traslado | UN | عملية من عمليات شحن الأمتعة الشخصية أنجزت، بما في ذلك عمليات التسجيل المتعلقة بالتأمين، والفواتير، والمطالبات، والمبالغ المقطوعة المستحقة عن النقل |
Viaje en una sola dirección y transporte de efectos personales. Contingentes | UN | أجرة السفر بالطائرة ذهابا، بما في ذلك شحن اﻷمتعة الشخصية. |
IV. envío de efectos personales y enseres domésticos - opción de la suma fija 46 | UN | الرابع - شحن الأمتعة الشخصية والمتاع المنزلي - خيار المبلغ الإجمالي المقطوع |
D. envío de efectos personales y enseres domésticos | UN | دال - شحن الأمتعة الشخصية والمتاع المنزلي |
envío de efectos personales y enseres domésticos - prestación total | UN | شحن الأمتعة الشخصية والمتاع المنزلي - الاستحقاقات |
envío de efectos personales y enseres domésticos - opción de la suma fija | UN | شحن الأمتعة الشخصية والمتاع المنزلي - خيار المبلغ الإجمالي المقطوع |
Reducción de los recursos necesarios para los gastos de repatriación de la policía de las Naciones Unidas y los oficiales de Estado Mayor gracias a la puesta en marcha de un proyecto experimental con la opción de la suma fija para los gastos de envío de efectos personales | UN | انخفاض الاحتياجات من تكاليف الإعادة إلى الوطن لأفراد شرطة الأمم المتحدة وضباط الأركان العسكريين بسبب البدء في المشروع التجريبي المتعلق بخيار المبلغ الإجمالي المقطوع بدلا من شحن الأمتعة الشخصية |
envío de efectos personales | UN | شحن الأمتعة الشخصية |
ii) Los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o continuos podrán recibir un reembolso de los gastos de envío de efectos personales y enseres domésticos de hasta 100 kilogramos o 0,62 metros cúbicos por el medio más económico con motivo de una asignación de menos de un año. | UN | ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة. |
Las mayores necesidades para viajes de emplazamiento, rotación y repatriación se deben al aumento del 100% de los gastos de viaje, de 3.116 dólares por persona por viaje de ida y vuelta a 6.218 dólares por persona por viaje de ida y vuelta, incluido el envío de efectos personales y pequeños gastos de salida y llegada. | UN | ويُعزى ازدياد الاحتياجات من السفر للالتحاق بالموقع والتناوب والعودة إلى الوطن إلى ارتفاع بنسبة 100 في المائة في تكاليف السفر من 116 3 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا إلى 218 6 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا، بما في ذلك شحن الأمتعة الشخصية ومصروفات محطات السفر والوصول. |
Las mayores necesidades para viajes de emplazamiento, rotación y repatriación se deben al aumento del 131% de los gastos de viaje, de 2.448 dólares por persona por viaje de ida y vuelta a 5.659 dólares por persona por viaje de ida y vuelta, incluido el envío de efectos personales y pequeños gastos de salida y llegada. | UN | ويُعزى ازدياد الاحتياجات من السفر للالتحاق بالموقع والتناوب والعودة إلى الوطن إلى ارتفاع بنسبة 131 في المائة في تكاليف السفر من 448 2 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا إلى 659 5 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا، بما في ذلك شحن الأمتعة الشخصية ومصروفات محطات السفر والوصول. |
ii) Los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o continuos podrán recibir un reembolso de los gastos de envío de efectos personales y enseres domésticos de hasta 100 kilogramos o 0,62 metros cúbicos por el medio más económico con motivo de una asignación de menos de un año. | UN | ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة. |
ii) Los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o continuos podrán recibir un reembolso de los gastos de envío de efectos personales y enseres domésticos de hasta 100 kilogramos o 0,62 metros cúbicos por el medio más económico con motivo de una asignación de menos de un año. | UN | ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة. |
ii) Los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o continuos podrán recibir un reembolso de los gastos de envío de efectos personales y enseres domésticos de hasta 100 kilogramos o 0,62 metros cúbicos por el medio más económico con motivo de una asignación de menos de un año. | UN | ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة. |
h) i) Los funcionarios con nombramientos temporales podrán recibir un reembolso de los gastos de envío de efectos personales y enseres domésticos de hasta 100 kilogramos o 0,62 metros cúbicos por el medio más económico con motivo del nombramiento o la separación del servicio; | UN | (ح) ' 1` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين بصورة مؤقتة عند تعيينه أو عند انتهاء خدمته، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، على أن تُنقل بأكثر الطرق اقتصادا؛ |
Con todo, atendiendo a los datos analizados sobre los envíos correspondientes a 2011, las cantidades actuales de las primas de reinstalación eran superiores a los gastos derivados de los envíos de efectos personales de los funcionarios organizados por las Naciones Unidas. | UN | بيد أنه استنادا إلى تحليل بيانات الشحنات لعام 2011، فإن مبالغ منح الانتقال الحالية تجاوزت التكاليف التي يجري تكبدها عندما ترتب الأمم المتحدة شحن الأمتعة الشخصية للموظفين. |
Algunas organizaciones han hecho extensiva la opción de la suma fija a los viajes relacionados con el nombramiento para un cargo, el cambio de lugar de destino y la repatriación, y más recientemente a los envíos de efectos personales. | UN | وقد وسّعت بعض المنظمات من نطاق خيار المبلغ الإجمالي المقطوع ليشمل السفر لاستلام العمل، وتغيير مركز العمل، والعودة إلى الوطن، كما شمل في عهد أقرب شحن الأمتعة الشخصية. |
Viaje en una sola dirección y transporte de efectos personales. | UN | أجرة السفر بالطائرة ذهابا، بما في ذلك شحن اﻷمتعة الشخصية. |