Sí, si dos personas en la misma mesa sacan la jota de corazones, alguien va a tener mucho que explicar. | Open Subtitles | نعم ، شخصين في آن واحد بنفس الطاولة يقلبون القلوب الى جاك شخص ما عليه شرح الأمر |
En cierto momento vio a dos personas en el sótano, junto a la puerta del campo de deportes, y observó que había una taza encajada en la puerta para mantenerla abierta. | UN | وفي وقت ما، لاحظ وجود شخصين في الطابق الأسفل عند باب ملعب الرياضة، ولاحظ أن كوباً كان يعترض الباب لمنعه من الإغلاق. |
En cierto momento vio a dos personas en el sótano, junto a la puerta del campo de deportes, y observó que había una taza encajada en la puerta para mantenerla abierta. | UN | وفي وقت ما، لاحظ وجود شخصين في الطابق الأسفل عند باب ملعب الرياضة، ولاحظ أن كوباً كان يعترض الباب لمنعه من الإغلاق. |
En las elecciones de la comunidad bahá ' í, si se produce un empate entre dos personas en una votación y una de ellas pertenece a un grupo minoritario, esta última queda elegida automáticamente. | UN | وفي الانتخابات البهائية، عندما تسفر نتائج الاقتراع عن تساوي شخصين في عدد الأصوات التي حصلا عليها، وكان أحدهما منتميا إلى إحدى الأقليات، يصبح نجاح ذلك الشخص في الانتخابات تلقائيا. |
Se arrestó a dos personas en el escenario de los hechos, pero más tarde se les puso en libertad tras la intervención del Gobierno del Sudán. | UN | وألقي القبض على شخصين في موقع الهجوم، لكن أطلق سراحهما لاحقا عقب تدخل حكومة السودان. |
Durante el período de que se informa, la Sala de Apelaciones pronunció una sentencia relativa a dos personas, en la causa Mugenzi y Mugiraneza. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف حكما بحق شخصين في قضية موغينـزي وموغيرانيزا. |
dos personas en su interior sobre zancos le dan el alto y alguien al frente usa una especie de volante para mover esa cabeza. | TED | هناك شخصين في الداخل وهذا ما يعطي المجسم الارتفاع وشخص في المقدمة امام المجسم والذي يحرك العجلة .. والرأس |
Y por cierto, si quieren saber cómo se colocan dos personas en un escáner de MRI a la vez, pregúntenme después. | TED | وبالمناسبة، لو أردت أن تعرف كيف بإمكانها وضع شخصين في جهاز التصوير المغناطيسي في نفس الوقت تحدث لي لاحقاً. |
Para celebrar la unión, de dos personas en matrimonio | Open Subtitles | للإحتِفال بإتحادَ شخصين في الزواجِ المقدّسِ |
- No puedo. El hombre al que persigo mató a dos personas en esta casa. | Open Subtitles | الرجل الذي أبحث عنه قتل شخصين في هذا المنزل |
O dos personas en una fiesta que quieren acercarse, pero ninguno es lo suficientemente valiente para hacer el primer movimiento. | Open Subtitles | أو ربما يكونا شخصين في حفل يريدان أن يتقربا من بعضهما وليس لدى أحدهما الشجاعة الكافية لاتخاذ الخطوة الأولى. |
"Hay dos personas en el mundo que te aman más que a nada. " | Open Subtitles | هناك شخصين في العالم من يرغب بكَ أكثر من أيّ شيء, |
Y si sucede que tengo un arma, podría tener algo que ver con el hecho de que hay una o dos personas en este mundo que quieren hacerme daño. | Open Subtitles | ولو كان معي سلاح ناري ربما للأمر علاقة بحقيقة أن شخص أو شخصين في هذا العالم يريدون الضرر لي |
El cuerpo está del lado del pasajero, así que uno puede suponer que había dos personas en el auto. | Open Subtitles | جسم على جانب الراكب، لذا يُمكن للمرء أن يفترض وجود شخصين في السيّارة. |
Acabo de perder a dos agentes en Berlín. ¿Cuál es tu teoría? | Open Subtitles | ماهذه الحماية لقد خسرت شخصين في برلين لذا ما الفرضية |
A veces dos al día cuando trabajaba en la pandilla de O'Shea. | Open Subtitles | أحياناً كنا نخدع شخصين في يوم واحد حين كنت في عصابة أوشي |
Los cuerpos de dos de ellos aparecieron en el río Bosna durante la guerra. | UN | ومن هذه المجموعة، عُثر على جثتي شخصين في نهر بوسنة خلال الحرب. |
En consecuencia, se necesita un total de 430 módulos prefabricados, sobre la base de los parámetros de los gastos de dos personas por módulo prefabricado y teniendo en cuenta que se cuenta con 1.271 módulos prefabricados en depósito o ya pedidos. | UN | وبناء على ذلك تقتضي الضرورة توفير ٤٣٠ ٥ حاوية من حيث المجموع بالاستناد الى بارامترات التكاليف على أساس شخصين في كل حاوية على أن يوضع في الاعتبار أنه يوجد ٢٧١ ١ حاوية في المستودعات أو تحت الطلب. |
Tenía que convencerte de que no creía que un niño de cuatro años disparara a dos personas en dos países. | Open Subtitles | ..كان عليّ إقناعك بأننيّ لم أصدقك فتى يبلغ أربع سنوات يطلق النار على شخصين في بلدتين |
Yo veo un jarrón, pero Eddie ve a dos personas de perfil. | Open Subtitles | أنا أرى مزهرية وهو يرى شخصين في صورة |
Tenemos que ser las dos personas mas afortunadas en todo el apocalipsis | Open Subtitles | لابد أننا أسعد شخصين في نهاية العالم كله. |
Una sola barca que sólo puede cargar con dos personas a la vez. | Open Subtitles | لديهم قارب واحد فقط لايحمل الا شخصين في الرحلة الواحدة. |