Escucha... sólo era un trabajo. Nada personal. Hago mi papel, improviso un poco. | Open Subtitles | كانت مجرّد وظيفة لم تكن مسألة شخصيّة لعبتُ دوري، ارتجلتُ قليلاً |
Ahora que no tenemos negocios esto es un problema personal que me gustaría solucionar contigo. | Open Subtitles | بما أنه لايجمعنا عمل، الأن هنالكَ مسألة شخصيّة معلقة . أريدُ حلها معكَ |
Está hablando por teléfono ahora, una llamada personal muy corta. | Open Subtitles | يتكلّم مكالمة هاتفيّة شخصيّة وجيزة جدّاً الآن |
Puedo entender que un tío no quiera compartir. Quiero decir, algunas cosas son personales. | Open Subtitles | أستطيع أن أفهم رغبة الرجل في عدم المشاركة أعني، بعض الأمور شخصيّة |
Bien, cuando ven la máscara, lo que ven es una proyección de un personaje. | TED | عندما تنظر إلى القناع، فإنّ ما تراه عبارة عن انعكاس شخصيّة معينة. |
Pero juntos creaban una tercera personalidad. | Open Subtitles | ولكن معاً, شكّلوا شخصيّة ثالثة. |
Si tuviera una vida personal no se habría obsesionado conmigo y no estaríamos aquí ahora. | Open Subtitles | لو كانت لديك حياة شخصيّة لما جعلتني هاجسك، ولما كنّا هنا الآن |
También se lo toma como algo personal. Mataste a su mujer. | Open Subtitles | هو الآخر يعتبر المسألة شخصيّة فقد قتلتَ حبيبته |
Y debería ser personal para ti también. | Open Subtitles | ويجب أن تكون شخصيّة بالنسبة لك |
Esto, de aquí, lo haces personal. | Open Subtitles | ها أنتِ، في هذه اللحظة، تجعلينَ منها مسألةً شخصيّة |
Su rencor hacia los indigentes puede surgir de una relación personal con alguien de ese grupo o su persecución a los vagabundos simplemente representa una oportunidad para afirmar su superioridad y su habilidad intelectuales. | Open Subtitles | عداءُه للمشرّدين قد يكون مصدره علاقة شخصيّة .مع شخص من تلك البيئة أو أن إضطهاده للمشرّدين قد يُمثّل فرصة بالنسبه له |
Bueno, tu lo conoces mejor que yo, pero por experiencia personal, | Open Subtitles | إنّك تعرفه أكثر منّي ولكن من واقع تجربة شخصيّة |
Por ahora, nada de preguntas personales respecto a Uds. mismos sino sobre la familia. | Open Subtitles | الآن، ليست أسئلة شخصيّة متعلّقة بمصلحتكم، ولكن بشأن العائلة. |
Es solo que, es típico, que los ataques terroristas se hagan por razones políticas, no personales. | Open Subtitles | إنّها عمليّة إرهابيّة لأسباب سياسيّة فحسب، لا شخصيّة |
Era eso o los anuncios personales... | Open Subtitles | حسناً، إما هذا أو كنتَ ستأخذ صفحة شخصيّة |
De todos modos, si tuvieras tu propio personaje... podríamos salir, quizás entrar en un desafío. | Open Subtitles | إذا كان لديك شخصيّة باللعبة فيمكننا الخروج يوماً , ربمّا نذهب في مهمةٍ |
Espera, ¿dices que un personaje de cuento ha cobrado vida y nos ha atacado? | Open Subtitles | انتظري, أنت تقولين أنّ شخصيّة من القصص الخياليّة قد عادت إلى الحياة و هاجمتنا ؟ |
Bueno, no eres a lo que yo llamaría una personalidad sumisa. | Open Subtitles | حسناً ، أنتِ لستِ ما يمكن أن أسمّيه شخصيّة متوافقة |
Una personalidad fuerte encuentra una personalidad débil y se aprovecha. | Open Subtitles | شخصيّة قويّة تجد شخصيّة ضعيفة وتستفيد منها |
Una figura demoniaca intentó ahorcar a una familia en el patio trasero. | Open Subtitles | لقد رأيتُ شخصيّة شيطانية حاولت شنق عائلة في الفِناء الخلفي |
No, están haciendo un perfil literario de las agencias que están en onda. | Open Subtitles | كلا، هم يؤلفون ملفات شخصيّة أدبيّة للوكالات المتحضّرة. |
Solo tengo carácter y uno muy bueno. | Open Subtitles | عندكِ شخصيّة أتعلمين ذلك؟ شخصيّة حقيقيّة |
Porque hay un avatar que luce exactamente como tú en el Prism Lounge en estos momentos. | Open Subtitles | لأنّه هنالك شخصيّة يبدو ! . صوته وشكله مثلك تماماً |
Quizá se hacía pasar por uno para aprovecharse de mujeres vulnerables. | Open Subtitles | ربما كان ينتحل شخصيّة شرطي ليفترس امرأة ضعيفة |
- Vandalismo destrucción de propiedad, agresión física. | Open Subtitles | الاعتداء العنيف والمهاجمة وتخريب ممتلكاتٍ شخصيّة |
A lo que me refiero es que la identidad de un actor se disuelve en sus papeles. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أنّ شخصيّة الممثل تنحلّ في الشّخصيّات الّتي يؤدّيها |