"شخص في مستوى معيشي كاف" - Translation from Arabic to Spanish

    • persona a un nivel de vida adecuado
        
    Derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, inclusive alimentación, vestido y vivienda UN حق كل شخص في مستوى معيشي كاف له وﻷسرته، بما في ذلك ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى
    9. En el artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, se reconoce el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado. UN 9- وتقر المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف.
    153. En este artículo se reconoce el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluida la alimentación, vestido y vivienda adecuados. UN 152- تعترف المادة 11 بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف لـه ولأسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى.
    30. " Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y una mejora continua de las condiciones de existencia. UN ٠٣ - " تقر الدول اﻷطراف في هذا العهد بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف له وﻷسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية.
    Llegó a la conclusión de que " el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado " que se proclama en el artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales supone que toda persona debe disponer del agua indispensable para su supervivencia. UN وهو يرى أن " حق كل شخص في مستوى معيشي كاف " ، المنصوص عليه في المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يعني ضمنياً أنه يجب أن يتمتع كل فرد بالماء الضروري لبقائه.
    Los términos de este artículo apuntan asimismo al concepto del derecho a la vida, es decir, " el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a una mejora continua de las condiciones de existencia " , según se declara en el artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN والعبارات التي تتضمنها هذه المادة تذكر بمفهوم الحق في الحياة أي " حق كل شخص في مستوى معيشي كاف له وﻷسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى وبحقه في تحسين متواصل لظروف المعيشة " وهي العبارات الواردة في الماة ١١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En el párrafo 1 de su artículo 11, los Estados reconocen " el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a una mejora continua de las condiciones de existencia " . UN ففي الفقرة 1 من المادة 11 منه، تقر الدول الأطراف " بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف لـه ولأسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية " .
    Por otra parte, el artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales reconoce el " derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a una mejora continua de las condiciones de existencia " . UN 48 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعترف بــــ " حق كل شخص في مستوى معيشي كاف له ولأسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية``.
    13. Estos principios generales significan que existe el compromiso de garantizar que la cooperación para el desarrollo se utilice con el fin de promover la realización de los derechos económicos, sociales y culturales o, más concretamente, de la disposición del párrafo 1 del artículo 11 relativo al " derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado [...] y a una mejora continua de las condiciones de existencia " . UN ٣١- وهذه المبادئ العامة يمكن تفسيرها على أنها تعني وجود التزام باستعمال التعاون الانمائي في توطيد إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أو على وجه أكثر تحديدا الحُكم الوارد في المادة ١١-١ والمنصبّ على " حق كل شخص في مستوى معيشي كاف... وفي تحسين متواصل لظروفه المعيشية. "
    1. De conformidad con el párrafo 1 del artículo 11 del Pacto, los Estados Partes " reconocen el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a una mejora continua de las condiciones de existencia " . UN ١- بموجب المادة ١١)١( من العهد، " تقر الدول اﻷطراف بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف له وﻷسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية " .
    1. De conformidad con el párrafo 1 del artículo 11 del Pacto, los Estados Partes " reconocen el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a una mejora continua de las condiciones de existencia " . UN ١- بموجب المادة ١١)١( من العهد، " تقر الدول اﻷطراف بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف له وﻷسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية " .
    12. En el párrafo 1 del artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, los Estados Partes reconocieron " el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a una mejora continua de las condiciones de existencia. UN 12 - وفي المادة 11 (1) اعترف العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف له ولأسرته، يوفِّر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية.
    1. De conformidad con el párrafo 1 del artículo 11 del Pacto, los Estados Partes " reconocen el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a una mejora continua de las condiciones de existencia " . UN 1- بموجب المادة 11(1) من العهد، " تقر الدول الأطراف بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف له ولأسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية " .
    Así, los toques de queda, los puestos de control y la destrucción de viviendas contravienen los artículos 11 y 13 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de 1966, en los que se reconoce el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, con alimentación, vestido y vivienda adecuados; al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental; y a la educación. UN وانتهكت عمليات حظر التجول ونقاط التفتيش وهدم المنازل المواد 11 إلى 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لعام 1966 التي تقر مجتمعة بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف يوفر ما يفي بحاجته من الغذاء والكساء والمأوى، وفي التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه وفي التعليم.
    El párrafo 1 invita a los Estados a " reconocer el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación suficiente, ... y a una mejora de las condiciones de existencia " . UN فالفقرة 1 تدعو الدول إلى " الإقرار بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف له ولأسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء، ... وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية " .
    1. De conformidad con el párrafo 1 del artículo 11 del Pacto, los Estados Partes " reconocen el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a una mejora continua de las condiciones de existencia " . UN 1- بموجب المادة 11(1) من العهد، " تقر الدول الأطراف بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف له ولأسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية " .
    1. De conformidad con el párrafo 1 del artículo 11 del Pacto, los Estados Partes " reconocen el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a una mejora continua de las condiciones de existencia " . UN 1- بموجب المادة 11(1) من العهد، " تقر الدول الأطراف بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف له ولأسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية " .
    1. De conformidad con el párrafo 1 del artículo 11 del Pacto, los Estados Partes " reconocen el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a una mejora continua de las condiciones de existencia " . UN 1- بموجب المادة 11(1) من العهد، " تقر الدول الأطراف بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف له ولأسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية " .
    En el artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, los Estados Partes reconocen " el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a una mejora continua de las condiciones de existencia " . UN وفي المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تقر الدول الأطراف " بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف له ولأسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية " .
    En virtud del párrafo 1 del artículo 11 del Pacto, los Estados Partes reconocen " el derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a una mejora continua de las condiciones de existencia " . UN فبموجب المادة 11(1) من العهد، تقرّ الدول الأطراف " بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف له ولأسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more