"شخص لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • alguien que no
        
    • persona que no
        
    • alguien no
        
    • de personas no
        
    • personas que no
        
    • alguien a quien no
        
    • persona no
        
    • de personas que
        
    • alguien que ni
        
    • persona era
        
    • una persona
        
    • nadie que no
        
    • un tipo que no
        
    • alguien con quien no
        
    • personas carecen
        
    Hablen con alguien que no sea de su partido político que pueda desafiar su pensamiento. TED أن تتحدثوا إلى شخص لا ينتمي إلى حزبك السياسي والذي قد يجادلك الرأي.
    Está en otra parte, lejos de mí, es alguien que no conozco. Open Subtitles تذهب إلى مكان آخر , بعيداً عنى شخص لا أعرفة
    Un decreto de 1976 sobre la asistencia jurídica autoriza a cualquier persona que no pueda permitirse pagar un abogado a solicitar esta asistencia. UN فصدر مرسوم عام 1976 بشأن المساعدة القضائية، وهو يسمح لأي شخص لا يستطيع تحمل تكاليف المحامي أن يطلب المساعدة القضائية.
    ¡Lo raro sería que a alguien no le guste la comida mexicana porque haré fajitas! Open Subtitles الشئ الغريب هو أن يوجد شخص لا يحب الطعام المكسيكي، لأني سأطبخ فاهيتا
    Unos 800 millones de personas no tienen acceso a formas modernas de energía, sobre todo en las zonas rurales. UN ويوجد نحو 800 مليون شخص لا يحصلون على الأشكال الحديثة للطاقة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Ahora mismo hay más de 244 millones de personas que no viven en su país de origen. TED الآن هناك أكثر من 244 مليون شخص لا يعيشون في بلدهم الأصلي.
    Qué lindo es estar con alguien que no entiende las cosas horribles que digo. Open Subtitles من الجميل أن أكون مع شخص لا يفهم الأشياء المريعة التي أقولها
    Y quizá disfrutes sentarte con alguien que no busque vencerte a las cartas. Open Subtitles وربما تستمتع بالجلوس مع شخص لا يتطلع إلى هزيمتك في الورق
    Si hay alguien que no conoce el sentimiento de culpa, es mi padre. Open Subtitles إن كان هنالك شخص لا يعرف معنى الإحساس بالذنب فهو والدي
    Sabes, debo decir que es realmente agradable estar aquí con alguien que no odia esta clase de cosas. Open Subtitles عليّ القول أنّه لمن الجميل التواجد هنا مع شخص لا يكره هذا النّوع من الأمور
    No necesito gastar los dias con alguien que no cree en mi. Open Subtitles لا أحتاج لأن أقضي أيامي بصبحه شخص لا يثق بقدراتي
    No quiero verla enamorarse de alguien que no vale la pena, y pareces un hombre que trabaja rápido y se va rápido, si disculpas mi inglés. Open Subtitles لا أريدها أن تقع في غرام شخص لا يستحق وتبدو لي كرجل يعمل بسرعة ويهجر بشكل أسرع، اعذرني على ضعف لغتي الإنجليزية
    Una persona que no es nacional del Japón podrá adquirir la nacionalidad japonesa si obtiene permiso de naturalización del Ministro de Justicia. UN ويجوز لأي شخص لا يتمتع بالجنسية اليابانية أن يحصل عليها عن طريق الحصول على إذن بالتجنس من وزير العدل.
    Toda persona que no sea ciudadano tendrá la condición de residente... si UN يتمتع بوضع مقيم أي شخص لا يحمل الجنسية الموريشية إذا:
    Bueno, alguien no ha estado estudiando, alguien está a punto de suspender Open Subtitles حسنا .. هناك شخص لا يدرس شخصٌ على وشك الفشل
    Según esta nueva definición, " desempleo " ha de ajustarse a dos criterios más estrictos, a saber que el desempleado sea alguien no sólo que está buscando trabajo sino que sea: UN وفي هذا التعريف الجديد اضيف معياران اثنان مصاغان بصورة أدق هما: العاطل عن العمل هو شخص لا يبحث فقط عن شغل وإنما هو:
    Mil millones de personas no pueden acceder fácilmente a caminos transitables todo el año. UN وهناك مليار شخص لا تتيسر لهم طرق برية صالحة لجميع أحوال الطقس.
    Esta bata y la persona que la usó... valen más que cien personas que no las aprecian. Open Subtitles هذه العباءة والشخص الذي كان يرتديها تساوي أكثر من مائة شخص لا يقدرها
    Cariño, sabes yo también casi me caso con alguien a quien no amaba. Open Subtitles عزيزتي, أنتِ تعرفين أنني تزوجت ذات مرة من شخص لا أحبه.
    Cualquier persona, no importa quien, que diga lo contrario, miente. Open Subtitles واى شخص لا يهم من يكون أن قال ذلك فهو كاذب.
    El Gobierno ha elaborado también un programa nacional para prestar servicios de saneamiento básico a 18 millones de personas que en la actualidad no tienen acceso a esos servicios. UN وطبقت الحكومة أيضا برنامجا وطنيا لتوصيل خدمات الصرف الصحي الأساسية إلى 18 مليون شخص لا يحصلون على هذه الخدمات حاليا.
    No puedo ir cambiando las reglas para alguien que ni siquiera está jugando. Open Subtitles لا يمكن أن أغيّر القوانين من أجل شخص لا يلعب أصلاً.
    3. Que la invasión se haya hecho por la fuerza o mediante la amenaza del uso de la fuerza, con violencia, coerción, detención de esa persona o de otra persona, o que se haya hecho en condiciones en que la persona era incapaz de dar su genuino consentimiento. UN ٣ - الاعتداء تم ارتكابه بالقوة أو بالتهديد باستخدام القوة أو اﻹكراه كأن ينشأ عن خوف الشخص المعني أو شخص آخر من التعرض ﻷعمال عنف أو حبس أو اعتقال أو إيذاء نفساني أو معاملة سيئة أو كان ينشأ عن استغلال بيئة قسرية أو أن يرتكب الاعتداء على شخص لا يستطيع أن يعبﱢر حقيقة عن رضاه.
    Se supone que no puedo Llevar a nadie que no Lleve ropa. Open Subtitles لا يفتَرَضَ بي توصيل أي شخص لا يرتدي ملابسِه
    Hay una cosa más desastrosa que un tipo que no paga sus apuestas. Open Subtitles هناك ما هو أسوء من شخص لا يمكنه دفع قيمة الرهان
    ¿Pero y si mi corazón me dijera que esté con alguien con quien no puedo estar? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان قلبي يخبرني ان أكون مع شخص لا يمكنني أن أكون معه؟
    Sin embargo, más de 1.000 millones de personas carecen de esos servicios. UN إلا أن ما يزيد على بليون شخص لا يزالون يفتقرون إلى هذه الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more