Sigue fresco en la memoria el caso de la excesiva compra de vehículos para la APRONUC. | UN | ولا يزال اﻹفراط في شراء المركبات لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تجربة حديثة العهد. |
compra de vehículos. Se han previsto créditos para la compra de 15 vehículos que no se encuentran en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | ٤ - شراء المركبات - رصد اعتماد لشراء ١٥ مركبة لا يمكن الحصول عليها من: " قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات " في برينديزي. |
Las economías en la partida de compra de vehículos son imputables a la transferencia de vehículos de Brindisi. | UN | ونتجت الوفورات تحت بند شراء المركبات عن نقل المركبات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي. |
En consecuencia, el proceso de adquisición no pudo terminarse antes del fin del mandato, lo que produjo economías por concepto de compra de vehículos. | UN | لذلك لم يتسن استكمال إجراءات الشراء قبل نهاية فترة الولاية مما نجم عنه تحقيق وفورات في بند شراء المركبات. |
Pueden obtenerse de fuentes privadas o gubernamentales préstamos de otra índole, tales como los préstamos para la adquisición de vehículos y otro tipo de maquinaria. | UN | أما القروض اﻷخرى، مثل القروض المستخدمة في شراء المركبات واﻵلات اﻷخرى، فيمكن الحصول عليها من مصادر خاصة أو حكومية. |
compra de vehículos. El gasto de 15.600 dólares corresponde al pago de una factura por dos elevadores de horquilla adquiridos en 1995. | UN | ٣٨ - شراء المركبات: النفقات البالغة ٦٠٠ ١٥ دولار تتصل بتسوية ايصال يتعلق برافعتين مشعبتين اشتريتا في عام ١٩٩٥. |
También incluye la compra de vehículos de la Unidad Conjunta de Aplicación, así como de computadoras y equipo fotográfico para la elaboración de documentos de identidad. | UN | كما يشمل شراء المركبات اللازمة لوحدة التنفيذ المشتركة، والحواسيب، ومعدات تصوير بطاقات الهوية. |
Asimismo, a la compra de vehículos se destinó más de la mitad de los gastos de capital. | UN | وبالمثل، استهلك الإنفاق على شراء المركبات أكثر من نصف النفقات الرأسمالية. |
Además, la ley autoriza la devolución del IVA por la compra de vehículos personales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُتيح القانون استرداد الضريبة على القيمة المضافة عند شراء المركبات الشخصية؛ |
2. La experiencia ha revelado que, en la compra de vehículos, es necesario un plazo de espera de varios meses entre la fecha de la demanda y la de la entrega. | UN | ٢ - وقد أظهرت التجربة أنه عند شراء المركبات تمر فترة من عدة شهور من وقت الشراء حتى وقت التسليم. |
En cambio, ha aumentado la partida de compra de vehículos en vista de la gran demanda de reposición de vehículos por deterioro o envejecimiento. | UN | وهي تمثل أيضا، من الناحية اﻷخرى، زيادة تحت بند شراء المركبات تعزى الى الطلب الملح لتغيير المستهلك أو القديم من المركبات الموجودة لدى القوة. |
Hubo economías de 9.388.200 dólares en compra de vehículos, que se debieron principalmente a que la mayor parte de los fondos para esa partida no se consignaron hasta cerca del fin del mandato. | UN | تُعزى الوفورات البالغة ٢٠٠ ٣٨٨ ٩ دولار التي تحققت تحت بند شراء المركبات أساسا إلى أن معظم اﻷموال تحت هذا البند لم تخصص إلا في وقت متأخر من الولاية. |
Se han transferido fondos al Ministerio para ayudarle a realizar diversas actividades, por ejemplo la compra de vehículos y de equipo de comunicaciones para un programa de reasentamiento para desplazados internos. | UN | ١٧ - حولت هذه المبالغ إلى الوزارة لمساعدتها على الاضطلاع بأنشطتها المختلفة، التي من قبيل شراء المركبات ومعدات الاتصالات اللازمة لبرنامج مخصص ﻹعادة توطين المشردين داخليا. |
En el cuadro 8 figura un desglose de los gastos en la partida de compra de vehículos. | UN | ٢٣ - ويرد في الجدول ٨ أدناه توزيع النفقات تحت بند شراء المركبات. |
Cuadro 8 Desglose de gastos en la partida de compra de vehículos | UN | الجدول ٨ - توزيع النفقات تحت بند شراء المركبات |
compra de vehículos. El parque de vehículos de la misión está integrado principalmente por modelos fabricados a principios de 1992. | UN | ١٢ - شراء المركبات: يتألف اسطول مركبات بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في اﻷساس من طرز صنعت في مطلع عام ١٩٩٢. |
33. compra de vehículos. No se solicitaron créditos para esta partida. | UN | ٣٣ - شراء المركبات - لم يرصد أي مبلغ لهذا البند. |
32. Como se transfirieron a la FPNUL vehículos de otras misiones, no hizo falta adquirir algunos vehículos, por lo que se obtuvieron economías en la partida de compra de vehículos. | UN | ٣٢- وتعزى الوفورات المحققة في إطار بند شراء المركبات إلى عدم اقتناء عدد من المركبات من جراء نقل مركبات من بعثات أخرى. |
Sin embargo, la adquisición de vehículos, en particular, no está centralizada. | UN | بيد أن عمليات شراء المركبات خاصةً لا تخضع لمراقبة مركزية. |
El personal de apoyo se asignaría a los oficiales de compras para ayudarlos en la adquisición de vehículos y equipo de transporte de otro tipo. | UN | وستتمثل مهمة موظف الدعم في مساعدة موظفي المشتريات على شراء المركبات وغيرها من معدات النقل. |
La Fuerza tiene el propósito de cumplir todas las directrices existentes relativas a las adquisiciones de vehículos y la gestión del parque automotor. | UN | تلتزم القوة باتباع جميع المبادئ التوجيهية القائمة بشأن عمليات شراء المركبات وإدارة أسطول المركبات. |
La PIC afirma que los restantes registros de compra de los vehículos se perdieron durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتدعي الشركة أن ما تبقى من سجلات شراء المركبات فُقد أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
En las economías de mercado, aumentó la eficiencia media del consumo de combustible para automóviles, disminuyeron las velocidades máximas y los consumidores tendieron a modificar sus preferencias de vehículo y sus hábitos de conducción a fin de conservar combustible. | UN | ففي الاقتصادات السوقية، ارتفع متوسط كفاءة استهلاك وقود المركبات، وفرضت تقييدات تحد من السرعة، وجنح المستهلكون إلى تعديل خياراتهم في شراء المركبات وسلوكهم في قيادتها للمحافظة على الوقود. |