"شرابًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • un trago
        
    • una copa
        
    • bebida
        
    • beber algo
        
    • tomar algo
        
    • algo de tomar
        
    • algo para tomar
        
    • Bebes
        
    • algo de beber
        
    • vas a tomarte
        
    Entonces, ¿aquí es donde me ofreces un trago para poder charlar adecuadamente? Open Subtitles إذًا، إنّه الأوان حيث تعرضين عليّ شرابًا لنحظى بمناقشة لائقة
    Por ejemplo, ¿y si van a un bar y quieren pedir un trago? Open Subtitles مثًلا ، ماذا لو دخلوا إلى حانة و طلبوا شرابًا ما؟
    Pero hasta los obreros; creo que si toman un trago con la empleada o el empleado de un hotel, una hora después encontrarán allí una idea creativa. TED ولكن حتى العمال محدودي الدخل، أظن أنك قد تذهب إلى خادم الفندق وتتناول شرابًا معه أو معها، وبعد ساعة، تتوصل إلى فكرة مبدعة
    De hecho he tenido que parar en el Grand Hotel a tomar una copa. Open Subtitles الحقيقة يجب أن أدخل لفندق الجراند لاحتسي شرابًا
    Gracias. Puede que cuando salgamos de aquí te invite a una copa. Open Subtitles ربّما عندما نخرج من هنا سأشتري لك شرابًا
    Pero, al igual que cuando preparamos una bebida u hornean un pastel, es inevitable que algunas burbujas de aire queden atrapadas dentro de esa tinta. TED لكن كما هو الأمر عندما تصنع شرابًا أو تخبز كعكة، لا مفر أن بعض فقاقيع الهواء ستعلق داخل ذلك الحبر.
    Ponle al viejo bombardero un trago, invita la casa. Open Subtitles اسق هذا المدفعيّ القديم شرابًا على حسابي
    Me duele la cara de tanto sonreír. ¿Un trago? Open Subtitles وجهي يؤلمني من كثرة الابتسام أتريدين شرابًا ؟
    Te traeré un trago, pero cuando regrese, ciudades europeas. Open Subtitles حسنًا، سأحضر لكِ شرابًا آخر ولكن حينما أعود سنتحدث عن المدن الأوروبية
    Primero le compró un trago, eso es lo que escuché. Open Subtitles إشْتَرَى للرجلِ شرابًا أوّلًا، هذا ما أسمعه
    No rechazaré un trago gratis. Necesitamos otro vaso. Open Subtitles لن أرفُض شرابًا مجّانيًّا أريدُ كأسًا آخر
    Te acabo de comprar fideos. Ahora te pago un trago. Open Subtitles ابتعت لك المعكرونة توًّا، الآن سأشتري لك شرابًا.
    Te compraría un trago, pero creo que aún son gratis. Open Subtitles كنت لأبتاع لك شرابًا لكن أظن بأنّهم لازالوا مجانًا.
    Te acabo de comprar fideos. Ahora te pago un trago. Open Subtitles ابتعت لك المعكرونة توًّا، الآن سأشتري لك شرابًا.
    De hecho, cuando acabemos, te voy a invitar a una copa. Open Subtitles في الواقع ، عندما ننتهي سأشتري لك شرابًا
    solo quería invitaros una copa y pediros disculpas por acusaros de dormir juntos. Open Subtitles أردت فقط شراء لكما شرابًا. والإعتذار بإتهامكم بأنكم تمارسون الجنس مع بعضكم.
    Vale, eres la última persona en la que hubiese pensado que me invitaría una copa. Open Subtitles حسنًا، أنت آخر شخص توقعته لأن يشتري لي شرابًا
    Y si por alguna razón, ya sea sospechoso necesita una bebida fría, o sus esposas son demasiado apretados, la plantilla 39 están aquí para proporcionarles comodidad. Open Subtitles ولسبب ما, المشتبه به الآخر يحتاج شرابًا بارد أو أغلالهم ضيقة جدًا الوحدة 39 هنا ليتأكدوا أنهم مرتاحين.
    Primero tengo un día con mi nombre. Ahora una bebida. Open Subtitles أولاً لديّ اسم على شرف هذا اليوم الآن أحتسي شرابًا
    Si vienes, podemos beber algo. Open Subtitles مُرّ بي لنحتسي شرابًا.
    Bien, deberíamos aprovechar todos para tomar algo juntos alguna vez. Open Subtitles حسنٌ، ينبغي لنا أن نحتسي شرابًا معًا وقتًا ما.
    ¿Quieres algo de tomar? Open Subtitles أتريدُ شرابًا
    Pasen y siéntense mientras les traigo algo para tomar. Open Subtitles تفضلّوا بالجلوس ريثما أحضر لكم شرابًا.
    - ¿Bebes algo? Open Subtitles - هل تحتسين شرابًا معنا؟
    ¿Hay algo de beber? Creo que solo queda el aguardiente de mi abuelo. Open Subtitles هل هناك أي شيء للشرب؟ أظن أن جدي ترك شرابًا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more