Hay una oficina de enlace en Addis Abeba (Etiopía) que forma asociaciones estratégicas con la Unión Africana y les presta apoyo. | UN | في حين يقوم مكتب اتصال في أديس أبابا بإثيوبيا بتقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي وبناء شراكات استراتيجية معه. |
:: Establecidas asociaciones estratégicas para la producción conjunta y el intercambio de datos geoespaciales | UN | :: إقامة شراكات استراتيجية لإنتاج البيانات الجغرافية المكانية على نحو مشترك وتبادلها |
También debían establecerse asociaciones estratégicas para ejecutar y gestionar los programas y proyectos. | UN | وثمة مسألة أخرى هي تطوير شراكات استراتيجية لإنجاز وإدارة البرامج والمشاريع. |
En el África occidental están bien establecidas las alianzas estratégicas con asociados bilaterales como Francia, Bélgica y Luxemburgo. | UN | وفي غرب أفريقيا، توطدت شراكات استراتيجية مع شركاء ثنائيين مثل فرنسا وبلجيكا ولكسمبرغ بصورة جيدة. |
El PNUD ha concertado alianzas estratégicas y acuerdos análogos con el Brasil, China y Turquía. | UN | وشكل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكات استراتيجية وترتيبات مماثلة مع البرازيل وتركيا والصين. |
Es imprescindible que todos los participantes en el desarrollo establezcan asociaciones estratégicas y una estrecha colaboración. | UN | ومن الضروري إقامة شراكات استراتيجية وتعاون وثيق بين جميع الشركاء اﻹنمائيين. |
• Es de importancia fundamental estructurar asociaciones estratégicas entre empresas nacionales y empresas extranjeras cuidadosamente elegidas en sectores críticos. | UN | ● ومن المهم إقامة شراكات استراتيجية بين الشركات المحلية وشركات أجنبية منتقاة بعناية. |
Una delegación destacó la necesidad de asociaciones estratégicas más allá del Marco de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incluso con el sector privado, particularmente en materia de tecnología de la información. | UN | وشدد وفد على الحاجة إلى إقامة شراكات استراتيجية تتجاوز إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك ما يتم مع القطاع الخاص، خاصة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Para resolver esa deficiencia las empresas han preferido concluir asociaciones estratégicas o buscar otras empresas que participen en su capital social. | UN | ولتعويض هذا النقص، اختارت الشركات البحث عن شراكات استراتيجية أو عن شراء الأصول. |
Ello exige el establecimiento de asociaciones estratégicas con otras organizaciones a fin de atender satisfactoriamente a las necesidades de salud reproductiva de una manera integral. | UN | وعليه يتوجب إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الأخرى من أجل النجاح في معالجة احتياجات الصحة الإنجابية معالجة شاملة. |
:: La necesidad de establecer asociaciones estratégicas que aporten diversas perspectivas; | UN | :: ضرورة الدخول في شراكات استراتيجية تسهم بوجهات نظر مختلفة؛ |
También se están concertando asociaciones estratégicas con el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | كذلك يجري العمل الآن لبناء شراكات استراتيجية مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Se destacó el papel del PNUD en la creación o el fortalecimiento de asociaciones estratégicas para la movilización de recursos, la gestión y la coordinación de actividades de programas. | UN | وتم التركيز على دور البرنامج في إنشاء وتعزيز شراكات استراتيجية لحشد الموارد، وإدارة الأنشطة البرنامجية وتنسيقها. |
Otro hecho positivo es la selección de la ONUDI como uno de los candidatos de las Naciones Unidas a establecer alianzas estratégicas con la Comisión. | UN | وقال إن من التطورات الإيجابية الأخرى اختيار اليونيدو كأحد مرشحي الأمم المتحدة لإقامة شراكات استراتيجية مع المفوضية. |
También establecerá alianzas estratégicas más sólidas para asegurarse de que la labor técnica se traduzca en actividades ejecutadas sobre el terreno en forma cooperativa. | UN | وسينشئ الصندوق كذلك شراكات استراتيجية أكثر قوة لضمان ترجمة العمل التقني إلى عمل ميداني بشكل تعاوني. |
Entran en funcionamiento cuatro alianzas estratégicas establecidas con donantes a título individual. | UN | ● أربعة شراكات استراتيجية سارية قائمة مع مانحين مختلفين. |
Las alianzas estratégicas con otros países que se hallan en la misma situación se han convertido en un imperativo estratégico. | UN | وأصبحت إقامة شراكات استراتيجية مع بلدان أخرى في نفس الوضع ضرورة استراتيجية. |
Concertación de alianzas estratégicas para el imperio de la ley y la reforma de la justicia penal | UN | إقامة شراكات استراتيجية في مجال تعزيز سيادة القانون وإصلاح نظام العدالة الجنائية |
En particular, es necesario que se establezcan alianzas estratégicas entre los distintos actores afectados por las exigencias ambientales. | UN | ويلزم بصورة خاصة إقامة شراكات استراتيجية بين كامل طائفة الجهات الفاعلة المتأثرة بالمتطلبات البيئية. |
4. Establecimiento de modalidades de asociación estratégicas para apoyar la reproducción en gran escala de mecanismos de financiación innovadores en materia de vivienda e infraestructura; | UN | إنشاء شراكات استراتيجية لدعم التكرار على المستوى الأكبر لآليات تمويل الإسكان والبنية التحتية المبتكرة؛ |
El PNUD colaboró con entidades asociadas con las Naciones Unidas para establecer relaciones de colaboración estratégicas a fin de mejorar la ejecución de los programas en los países. | UN | وعمل البرنامج الإنمائي مع شركاء الأمم المتحدة على إقامة شراكات استراتيجية لتعزيز إنجاز البرامج على المستوى القطري. |
Por esta razón las Naciones Unidas deben contar más con los recursos y la experiencia de otras organizaciones participantes en la relaciones de asociación estratégica. | UN | وبناء على ذلك يجب على الأمم المتحدة أن تستفيد إلى مدى أكبر فأكبر من موارد وتجربة المنظمات الأخرى في شراكات استراتيجية. |
Una delegación subrayó la necesidad de una colaboración estratégica que fuera más allá del MANUD, incluso con el sector privado, particularmente en la esfera de la tecnología de la información. | UN | وأكد أحد الوفود الحاجة إلى شراكات استراتيجية تتجاوز إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك مع القطاع الخاص، وخاصة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
:: Establecimiento de tres asociaciones de colaboración estratégicas y operacionales en apoyo del rápido inicio de las misiones con organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y con otros asociados en la esfera del mantenimiento de la paz | UN | :: إقامة 3 شراكات استراتيجية وتنفيذية دعما للإسراع في بدء البعثات مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والشركاء الآخرين في حفظ السلام |