56. La representante del Canadá hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 56- وأدلت ممثلة كندا ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
448. Tras la aprobación de la resolución, la representante del Canadá hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 448- وبعد اعتماد القرار، أدلت ممثلة كندا ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
249. La representante del Canadá hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 249- وأدلى ممثلة كندا ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
El Gobierno del Perú explicó sus puntos de vista en una respuesta. | UN | وأرسلت حكومة بيرو رداً شرحت فيه وجهة نظرها. |
Además, encomia al Estado Parte por las respuestas que presentó por escrito a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones, por la presentación oral, en la que se explicaron los progresos logrados recientemente en la aplicación de la Convención en Suriname, y por las respuestas a las preguntas planteadas oralmente por el Comité. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف للردود المكتوبة التي قدمتها على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي الذي شرحت فيه التطورات الأخيرة التي شهدها تنفيذ الاتفاقية في سورينام، وعلى أجوبتها على الأسئلة الشفوية التي وجهتها اللجنة. |
Habiendo escuchado la declaración realizada por la Sra. Daes al presentar su documento de trabajo (E/CN.4/Sub.2/2002/23), en la que explicó su importancia y utilidad, | UN | وقـد استمعـت إلى البيــان الـذي أدلـت بـه السيـدة دايـس لـدى تقديمهـا ورقة العمل (E/CN.4/Sub.2/2002/23)، والذي شرحت فيه أهميتها وفائدتها، |
565. La representante de Australia hizo una declaración explicando la postura adoptada por su delegación. | UN | 565- وأدلت ممثلة أستراليا ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
235. En la 51.ª sesión, la representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 235- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
255. La representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 255- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
288. En la 57.ª sesión, el mismo día, la representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 288- وفي الجلسة 57 المعقودة في اليوم نفسه، أدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
391. La representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación sobre el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente. | UN | 391- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها من مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
395. La representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 395- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
441. La representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 441- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
460. La representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 460- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
550. La representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 550- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
320. La representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (también en nombre de Suecia) formuló una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 320- وأدلت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية (نيابة أيضا عن السويد) ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
El Gobierno del Perú explicó sus puntos de vista en una respuesta. | UN | وأرسلت حكومة بيرو رداً شرحت فيه وجهة نظرها. |
Además, encomia al Estado Parte por las respuestas que presentó por escrito a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones, por la presentación oral, en la que se explicaron los progresos logrados recientemente en la aplicación de la Convención en Suriname, y por las respuestas a las preguntas planteadas oralmente por el Comité. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف للردود المكتوبة التي قدمتها على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي الذي شرحت فيه التطورات الأخيرة التي شهدها تنفيذ الاتفاقية في سورينام، وعلى أجوبتها على الأسئلة الشفوية التي وجهتها اللجنة. |
Recordando el Comentario General Nº 24 aprobado por el Comité de Derechos Humanos en 1994 (CCPR/C/21/Rev.1/Add.6), en el cual el Comité explicó su jurisdicción para evaluar la compatibilidad de las reservas formuladas respecto del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | وإذ تشير إلى التعليق العام ٤٢ الذي اعتمدته اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في عام ٤٩٩١ )CCPR/C/21/Rev.1/Add.6(، والذي شرحت فيه اللجنة اختصاصها بتقدير مدى اتفاق التحفظات مع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
A principios de este año, en febrero, al comienzo del período de sesiones de 2010, hice una declaración detallada explicando la posición del Pakistán sobre los temas de la agenda que constituyen el trabajo de la Conferencia. | UN | وفي وقت سابق من شهر شباط/فبراير من هذا العام، أدليت ببيان مفصل في بداية دورة عام 2010، شرحت فيه موقف باكستان من بنود جدول الأعمال التي تمثل جوهر عمل المؤتمر. |