Primera etapa: aplicación parcial mediante la revisión del comentario del artículo 7 | UN | المرحلة الأولى: التنفيذ الجزئي عن طريق تنقيح شرح المادة 7 |
El tribunal citó, entre otros, el siguiente extracto del comentario del artículo 49: | UN | وأوردت المحكمة، في جملة أمور، المقتطف التالي من شرح المادة 49: |
El Comité acordó incorporar esas actualizaciones en el comentario sobre el artículo 15. | UN | ووافقت اللجنة على إدراج هذه المعلومات المستكملة في شرح المادة 15. |
Asimismo, en el párrafo 9 del comentario sobre el artículo 14, se indicaba que este se aplicaba únicamente a las personas naturales. | UN | علاوة على ذلك، فإن الفقرة 9 من شرح المادة 14 تشير إلى أن المادة تنطبق فقط على الأفراد. |
El comentario al artículo 10 contiene más detalles acerca de estas medidas. | UN | وثمة تفاصيل إضافية حول هذه التدابير في شرح المادة 10. |
En particular, apoya la declaración hecha en el comentario al artículo 5 de que puede ocurrir que solo la materia de determinadas disposiciones del tratado de una de estas categorías implique necesariamente su mantenimiento en vigor. | UN | وتؤيد على وجه الخصوص ما ورد في شرح المادة 5 من أنه من الوارد أن مجرد موضوع أحكام معينة في معاهدة تندرج في إحدى الفئات المذكورة قد يفيد بالمؤدى الضروري لاستمرارها. |
iv) Artículo 9 (empresas asociadas): actualización de su comentario y cuestiones relativas a la fijación de precios de transferencia; | UN | ' 4` المادة 9 (المؤسسات الشريكة): استكمال شرح المادة والمسائل المتعلقة بالتسعير الداخلي؛ |
Otra posibilidad es que en el comentario del artículo 5 se insista en términos más generales en que las observaciones generales para evitar abusos contenidas en el comentario del artículo 1, también son aplicables en el contexto del artículo 5. | UN | وعلى جانب آخر، يمكن لشرح المادة 5 أن يشدد على نحو أكثر عمومية على أن الملاحظات العامة التي تتناول في شرح المادة 1 التصدي لإساءة استعمال الاتفاقية يجوز انطباقها كذلك في سياق المادة 5. |
No obstante, en el comentario del artículo 25 podrían incluirse aclaraciones adicionales. | UN | إلا أنه يمكن تقديم بعض التوضيحات الأخرى في شرح المادة 25. |
El párrafo 1 del comentario del artículo 15 aclara que todos los días de presencia se cuentan para estos efectos, independientemente de si el contribuyente está trabajando. | UN | وتوضح الفقرة 1 من شرح المادة 15 أن كل أيام التواجد تحسب لهذا الغرض، بصرف النظر عما إذا كان دافع الضرائب يعمل. |
Se reconoció que, a más largo plazo, tal vez fuera necesario revisar el comentario del artículo 5 para maximizar la coherencia y uniformidad con el artículo 14, incluidos los cambios introducidos a ese artículo y sus comentarios. | UN | ومن المسلم به أن تنقيحات شرح المادة 5 قد تلزم، على المدى الطويل، لتحقيق أقصى قدر من التجانس والاتساق مع المادة 14، بما في ذلك أي تغييرات تدخل على تلك المادة وشروحها. |
Podrían reproducirse en él varios elementos que se incluyeron en el comentario del artículo 16 sobre la responsabilidad del Estado. | UN | ويمكن هنا نقل عناصر شتى مدرجة في شرح المادة 16 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
El comentario sobre el artículo 7 del Modelo de las Naciones Unidas no hace referencia a esta regla de forma detallada. | UN | ولا يتناول شرح المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية سريانَ القاعدة بالتفصيل. |
Como se indica en el comentario sobre el artículo 1, el principio de igualdad entre el hombre y la mujer está consagrado en el Artículo 40.1 de la Constitución irlandesa. | UN | ورد ذكر مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في المادة ٠٤ - ١ من الدستور اﻷيرلندي ، كما سبق بيانه تفصيلا في شرح المادة ١ . |
Como se indica en el comentario sobre el artículo 1, el principio de igualdad entre el hombre y la mujer está consagrado en el artículo 40.1 de la Constitución irlandesa. | UN | ورد ذكر مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في المادة 40-1 من الدستور الآيرلندي، كما سبق بيانه تفصيلا في شرح المادة 1. |
En el comentario sobre el artículo 1 se detalla la legislación nacional para la promoción de la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer. | UN | 3-1 ينص شرح المادة 1 على التشريع الوطني لتعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
En el comentario al artículo 17 se indica que la Comisión estableció una obligación " de comportamiento y no de resultado " . | UN | ويشير شرح المادة 17 إلى أن اللجنة وضعت التزاما ' ' ببذل العناية لا التزاما بتحقيق غاية``. |
Anexo comentario al artículo 8 tal como figura en la Convención modelo de las Naciones Unidas actualizada en 2011 | UN | شرح المادة 8 كما يرد في الصيغة المستكملة لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لعام 2011 |
Como se observó en el comentario al artículo 13 del Modelo de las Naciones Unidas: | UN | 18 - كما لوحظ في شرح المادة 13 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية: |
Artículo 9 (Empresas asociadas): actualización de su comentario y cuestiones relativas a la fijación de precios de transferencia | UN | دال - المادة 9 (المؤسسات الشريكة): استكمال شرح المادة والمسائل المتعلقة بالتسعير الداخلي |
Actualización del comentario relativo al artículo 9 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la Doble Tributación entre Países Desarrollados y Países en Desarrollo | UN | استكمال شرح المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
En los comentarios relativos al artículo 11 se examina la situación de la mujer en las Fuerzas Armadas. | UN | موظف موظف كتابي ويرد في شرح المادة 11 ما يتعلق بوضع النساء في قوات الدفاع. |