El jefe de la Policía de Timor Oriental declaró que 6 personas habían muerto en el hospital ese mismo día, en la tarde, y 13 en el lugar del incidente. | UN | وأعلن رئيس شرطة تيمور الشرقية أن ٦ أشخاص قد توفوا في اليوم ذاته خلال فترة بعد الظهر، وأن ٣١ توفوا في موقع الحادث. |
Aunque parece ser que se interrogó a dos policías en relación con el incidente mencionado, el jefe superior de Policía de Timor Oriental negó posteriormente esas acusaciones. | UN | وبالرغم من أنه يُعتقد أنه قد جرى استجواب رجلي الشرطة بشأن الحادث المدﱠعى، نفى قائد شرطة تيمور الشرقية تلك الادعاءات في وقت لاحق. |
La UNMISET seguiría desarrollando la capacidad de organización y la integridad del Servicio de Policía de Timor Oriental y examinando toda su estructura orgánica. | UN | وستواصل بعثة الدعم تنمية القدرات التنظيمية لدائرة شرطة تيمور الشرقية واستقامتها واستعراض مجمل هيكلها التنظيمي. |
Se ha convenido con el Gobierno de Transición un plan de desarrollo en el que se reseña el traspaso de funciones al Servicio de Policía de Timor Oriental. | UN | تم الاتفاق مع الحكومة الانتقالية على خطة للتطوير توجز طريقة التسليم إلى دائرة شرطة تيمور الشرقية. |
b) Un componente de Policía civil con un máximo de 460 personas, encargado de seguir asesorando a la policía indonesia y de preparar el reclutamiento y adiestramiento de la nueva fuerza policial timorense oriental; | UN | )ب( عنصر للشرطة المدنية مكون من عدد أقصاه ٤٦٠ فردا لمواصلة إسداء المشورة إلى الشرطة اﻹندونيسية ولﻹعداد لتعيين أفراد قوة شرطة تيمور الشرقية الجديدة وتدريبهم؛ |
Colaboración ciudadana con el programa de prevención de la delincuencia del cuerpo de Policía de Timor Oriental | UN | المواطنون يقدمون المساعدة لبرنامج منع وقوع الجرائم الذي تنفذه شرطة تيمور الشرقية |
Se formó e hizo entrega de certificados a 1.250 oficiales de Policía de Timor Oriental | UN | تدريب وتخريج 250 1 من ضباط شرطة تيمور الشرقية العنصر4: الدعم |
Dotación de la Policía de las Naciones Unidas y del Servicio de Policía de Timor Oriental durante la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | قوام قوة الشرطة التابعة للأمم المتحدة ودائرة شرطة تيمور الشرقية أثناء بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
A su petición, se informó a la Comisión de que el Servicio de Policía de Timor Oriental probablemente tendría unos 2.500 efectivos y por tanto la policía civil de las Naciones Unidas podría retirarse gradualmente en un período de 18 meses. | UN | 24 - وعند السؤال، أُبلغت اللجنة بأن قوام قوة شرطة تيمور الشرقية سيضم على الأرجح ما يناهز 500 2 عنصر وأنه يمكن بالتالي الاستغناء على مراحل عن قوة الأمم المتحدة للشرطة المدنية خلال 18 شهرا. |
Esta última continuará desempeñando funciones policiales ejecutivas, dando paso, gradualmente, a tareas de asesoramiento y seguimiento, a medida que la Policía de Timor Oriental vaya asumiendo responsabilidades en materia de seguridad pública. | UN | وسيظل دور هذه القوة هو الدور التنفيذي لأعمال الشرطة، الذي سيتحول تدريجيا إلى دور توجيهي ورقابي مع الاطراد في عزو المسؤولية عن مهام الأمن العام إلى شرطة تيمور الشرقية. |
Con sujeción a ulteriores exámenes de la cuestión, está previsto que, aunque la policía civil de las Naciones Unidas se reduzca, el número de sus efectivos deberá ser sustancial hasta que la Policía de Timor Oriental esté perfectamente entrenada y completamente desplegada. | UN | ورهنا بمزيد من الاستعراض، فإن شرطة الأمم المتحدة المدنية التي سيتقلص عددها، يتوخى أن يظل قوامها أثناء ذلك كبيرا إلى أن تصبح شرطة تيمور الشرقية مدرّبة تماما ومنتشرة على نحو كامل. |
Al 30 de septiembre, el número de efectivos del Servicio de Policía de Timor Oriental era de 1.068 oficiales, de los cuales se ha colocado a 126 en puestos de nivel de mando. | UN | 24 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، بلغ قوام دائرة شرطة تيمور الشرقية 068 1 فردا، منهم 126 تمت ترقيتهم إلى مناصب قيادية. |
La tarea del componente militar de la misión sucesora consistirá en prestar asistencia para mantener un ambiente seguro en Timor Oriental en cooperación con la Fuerza de Defensa de Timor Oriental, la policía civil de las Naciones Unidas y el Servicio de Policía de Timor Oriental. | UN | ومهمة العنصر العسكري للبعثة الخلف في فترة ما بعد إدارة الأمم المتحدة الانتقالية تتمثل في المساعدة على المحافظة على بيئة آمنة في تيمور الشرقية بالتعاون مع جيش الدفاع عن تيمور الشرقية والشرطة المدنية للأمم المتحدة ودائرة شرطة تيمور الشرقية. |
Además, se espera que se efectúen reducciones en el componente de Policía civil a lo largo del período de existencia de la misión sucesora a medida que el Servicio de Policía de Timor Oriental adquiera la capacidad de asumir la totalidad de las responsabilidades ejecutivas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتوقع أن يتم إجراء تخفيضات في عنصر الشرطة المدنية طيلة فترة البعثة الخلف في الوقت الذي تكتسب فيه دائرة شرطة تيمور الشرقية القدرة على تولي المسؤولية التنفيذية الكاملة. |
A medida que se reduzca la presencia de la UNTAET, para la viabilidad del Servicio de Policía de Timor Oriental será esencial conseguir de donantes bilaterales y multilaterales los recursos adicionales que no pueden transferirse de la UNTAET. | UN | وإذ يتضاءل وجود إدارة الأمم المتحدة الانتقالية، سيتعين توفير موارد إضافية لا يمكن أخذها من إدارة الأمم المتحدة ولكن من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لكي تستطيع دائرة شرطة تيمور الشرقية مواصلة عملها. |
El jefe de la Policía de Timor Oriental se concentraría en el desarrollo de una fuerza nacional de Policía, tendría responsabilidad administrativa sobre sus miembros, pero solamente asumiría el mando operacional una vez transferida la autoridad ejecutiva por las Naciones Unidas. | UN | وسيركز رئيس شرطة تيمور الشرقية على تطوير قوة الشرطة الوطنية، كما سيتولى المسؤولية الإدارية عن أفرادها ولكنه لن يتحمل مسؤولية القيادة التشغيلية إلا بعد أن تنقل إليه الأمم المتحدة السلطة التنفيذية. |
Formación y entrega de certificados a oficiales de la Policía de Timor Oriental | UN | تدريب وتخريج ضباط شرطة تيمور الشرقية |
Hasta la fecha se han contratado unos 11.000 funcionarios públicos para los 15.000 puestos aprobados, incluidos los puestos del servicio de Policía de Timor Oriental y de la Fuerza de Defensa de Timor Oriental. | UN | وتم حتى الآن تعيين نحو 000 11 موظف مدني مقابل نحو 000 15 من الوظائف الموافق عليها، بما في ذلك الوظائف في دائرة شرطة تيمور الشرقية وقوة دفاع تيمور الشرقية. |
El Servicio de Policía de Timor Oriental fue establecido el 27 de marzo de 2000. | UN | 21 - أنشئت دائرة شرطة تيمور الشرقية في 27 آذار/مارس 2000. |
b) Un componente de Policía civil con un máximo de 460 personas encargado de seguir asesorando a la policía indonesia y de preparar el reclutamiento y adiestramiento de la nueva fuerza policial timorense oriental; | UN | )ب( عنصر للشرطة المدنية مكون من عدد أقصاه ٤٦٠ فردا لمواصلة إسداء المشورة إلى الشرطة اﻹندونيسية ولﻹعداد لتعيين أفراد قوة شرطة تيمور الشرقية الجديدة وتدريبهم؛ |