"شرطة مشكلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de policía constituidas
        
    • de policía constituida
        
    • de policía formadas
        
    • de policía formada
        
    • de policía de
        
    • constituida de policía
        
    • de policía los
        
    • policía constituida a
        
    En el período examinado llegó al Sudán equipo de varios contingentes militares y unidades de policía constituidas para la UNAMID. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وصلت إلى السودان معدات عدة وحدات عسكرية ووحدات شرطة مشكلة مخصصة للعملية المختلطة.
    En los cuatro emplazamientos de los macrocampamentos se construirán 11 campamentos para cinco unidades militares de apoyo y seis unidades de policía constituidas. UN وسيتم بناء 11 معسكرا في 4 من مواقع المعسكرات الكبرى، لأجل 5 وحدات تمكينية عسكرية و 6 وحدات شرطة مشكلة.
    Siete de esos 10 países aportan unidades de policía constituidas además de contingentes militares. UN وتساهم سبعة من البلدان العشرة بوحدات شرطة مشكلة فضلا عن الوحدات العسكرية.
    Se recomienda, por consiguiente, que el componente de policía se incremente mediante una unidad de policía constituida adicional integrada por 140 oficiales como máximo. UN ولذلك، يوصى بزيادة عنصر الشرطة بإضافة وحدة شرطة مشكلة يصل قوامها إلى 140 ضابطا.
    En Nyala, en Darfur meridional, la UNAMID desplegó la primera unidad de policía constituida. UN وفي نيالا، جنوب دارفور، نشرت العملية المختلطة أول وحدة شرطة مشكلة تابعة لها.
    Los equipos de reconocimiento aportados por unidades de policía formadas de China, Jordania, Nepal y el Pakistán, visitaron Haití durante junio y principios de agosto para evaluar la situación sobre el terreno y planificar su despliegue. UN وقامت فرق استطلاع من البلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة - وهي الأردن وباكستان والصين ونيبال - بزيارة هايتي خلال شهر حزيران/يونيه وأوائل شهر آب/أغسطس لتقييم الحالة والتخطيط لنشر تلك الوحدات.
    Participación con el Instituto para la Paz de los Estados Unidos y el Centro de Excelencia para las Unidades Policiales de Estabilidad en un seminario sobre las unidades de policía constituidas UN المشاركة مع معهد الولايات المتحدة المعني بالسلام ومركز التفوق لوحدات شرطة تثبيت الاستقرار في حلقة عمل لوحدة شرطة مشكلة
    Con la unificación de la caja se habría podido rembolsar todas las obligaciones pendientes certificadas respecto del equipo de propiedad de los contingentes a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas. UN ومن شأن وجود صندوق نقدية مشترك وموحد السماح برد جميع الالتزامات المعتمدة الواجبة السداد في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة.
    Efectos de la unificación en el reembolso a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas correspondiente a 2006 UN أثر التوحيد على رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة لعام 2006
    Efecto simulado en 2007 de la unificación para los reembolsos a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas UN محاكاة لأثر عملية التوحيد على المبالغ المردودة إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة في عام 2007
    Reembolsos a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas UN رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة
    :: Envío de 800 cartas de pago a efectivos a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas UN :: توجيه 800 من رسائل الدفع المتعلقة بالقوات إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة
    La dotación aprobada para la MINURCAT comprende a 50 oficiales de enlace militar y 300 agentes de policía de las Naciones Unidas, sin contingentes militares o unidades de policía constituidas. UN يشمل قوام القوة المعتمدة للبعثة 50 موظف اتصال عسكري و 300 فرد من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وليس لديها أي وحدات عسكرية أو وحدات شرطة مشكلة.
    La dotación aprobada para la MINURCAT comprende a 50 oficiales de enlace militar y 300 agentes de policía de las Naciones Unidas, sin contingentes militares o unidades de policía constituidas. UN يشمل قوام القوة المعتمدة للبعثة 50 موظف اتصال عسكري و 300 فرد من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وليس لديها أي وحدات عسكرية أو وحدات شرطة مشكلة.
    Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití: países que aportan agentes de policía civil y unidades de policía constituidas (al 26 de marzo UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: البلدان المساهمة بأفراد في الشرطة ووحدات شرطة مشكلة
    La retirada de una sección del departamento Noroeste está pendiente de la llegada de una unidad de policía constituida que la sustituirá. UN ويتوقف سحب فصيلة من المقاطعة الشمالية الغربية على وصول وحدة شرطة مشكلة بديلة.
    Es la primera vez en la historia que se despliega una unidad de policía constituida en el marco de una operación de consolidación de la paz dirigida por la Unión Africana. UN ويعد هذا أول نشر على الإطلاق لوحدة شرطة مشكلة في عملية دعم السلام يقودها الاتحاد الأفريقي.
    El equipo de avanzada de otra unidad de policía constituida, compuesto de 72 agentes, está desplegado en Sevare. UN وقد أوفد إلى منطقة سيفاري فريق متقدم مؤلف من وحدة شرطة مشكلة أخرى، تضم 72 شرطيا.
    3.1.5 Creación de una unidad de policía constituida plenamente entrenada y equipada dentro del servicio de policía nacional de Liberia UN 3-1-5 إنشاء وحدة شرطة مشكلة كاملة التدريب والتجهيز ضمن دائرة الشرطة الوطنية في ليبريا
    Las mayores necesidades se deben al despliegue gradual de una unidad de policía constituida adicional integrada por 125 policías entre agosto y septiembre de 2005, con un factor de ajuste por demora en el despliegue del 2%. UN 12 - نتجت الاحتياجات الزائدة عن النشر التدريجي لوحدة شرطة مشكلة مؤلفة من 125 فردا في الفترة من آب/أغسطس إلى أيلول/سبتمبر 2005، معدلة بمعامل حالات التأخير في النشر بنسبة 2 في المائة.
    Tres unidades de policía formadas de Chile y de Jordania se desplegaron en Puerto Príncipe para ayudar a hacer frente a la situación de seguridad. UN ونشرت ثلاث وحدات شرطة مشكلة من الأردن والصين في بورت - أو - برانس للمساعدة على تحسين الوضع الأمني.
    La India desplegó la primera unidad de policía formada en su totalidad por mujeres en Liberia en 2007. UN وقد نشرت الهند أول وحدة شرطة مشكلة بالكامل من النساء في ليبريا في عام 2007.
    Continuará la capacitación intensiva del Servicio de Intervención Rápida hasta que termine el mandato actual de la Misión, mediante el despliegue de una unidad de policía de la UNMISET. UN وسيستمر التدريب المكثف لوحدة التدخل السريع حتى نهاية فترة الولاية الحالية وييسره نشر وحدة شرطة مشكلة تابعة للبعثة.
    15. Habiendo contribuido una unidad constituida de policía a la Misión de las Naciones Unidas en Kosovo por espacio de casi un decenio, el Gobierno de Ucrania ha adquirido los conocimientos especializados necesarios para contribuir a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), y está dispuesta a hacerlo. UN 15 - وتابع قائلا إن حكومته بعد أن أسهمت بوحدة شرطة مشكلة في بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو لما يقرب من عقد من الزمن، فقد اكتسبت الخبرة اللازمة وهي على استعداد لأن تسهم في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Las necesidades de equipo especial, estimadas en 7.233.400 dólares, reflejan un aumento de 424.300 dólares que se puede atribuir principalmente al aumento de las necesidades para reembolsar a los países que aportan contingentes y unidades constituidas de policía los gastos de autonomía logística. UN 52 - تمثل الاحتياجات من المعدات الخاصة المقدرة بمبلغ 400 233 7 دولار زيادة قدرها 300 424 دولار تعزى أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتصلة بتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة مشكلة نتيجة للانتشار الكامل المتوقع خلال الفترة للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة.
    El componente policial de la Misión también se acercó a su dotación máxima autorizada con el despliegue de una nueva unidad de policía constituida a finales de noviembre. UN وبلغ عنصر شرطة البعثة تقريباً قوته المأذون بها كذلك بنشر وحدة شرطة مشكلة إضافية في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more