"شرطيّاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • un policía
        
    • poli
        
    • un cana
        
    • corrupto
        
    • es policía
        
    Uniformados, detectives, turnos de 12 horas. Ponga un policía armado en cada esquina. Open Subtitles بدلات رسميّة, المحقّقون, ورديات عمل لـ12 ساعة, ضعو شرطيّاً مُسلّحاً بكلّ ركن.
    - Casi golpeamos a un policía. - Asistente de tráfico. Open Subtitles ـ كدنا نصدم شرطيّاً ـ لقد كان حارساً، لو كان شرطيّاً
    Oye, enviaste a un policía al hospital. Lo que suceda ahora dependerá del departamento no de él. Open Subtitles قد أودعتَ شرطيّاً المستشفى، وما يحدث الآن وقف على الدائرة لا عليه
    Ahora tienes el record de capturas hechos por alguien que no es poli. Open Subtitles أنتَ تحمل الآن الرقم القياسي لأكثر التوقيفات بواسطة شخص ليس شرطيّاً
    Si es un cana matalo ahora mismo y nos vamos a casa. Open Subtitles لو أنه شرطيّاً اقض عليه الآن ودعنا نذهب إلى المنزل
    que está programada para subasta en dos semanas. lo que significa que eres un estafador o un policía. Open Subtitles الذي من المقرر بيعها في المزاد في خلال أسبوعين مما يعني إما أن تكون مخادعاً أو شرطيّاً
    Ya no soy un policía. Necesito a un policía para arrestar a alguien. Open Subtitles لم أعد شرطيّاً، والآن أحتاج شرطيّاً للقيام بهذا الاعتقال
    Cuando un policía quiere hacerte la vida imposible, no puedes hacer nada. Open Subtitles عندما يريدُ شرطيّاً أن يجعل حياتكِ بائسه، فلا يمكنكِ فعلُ الكثير
    - No. No es seguro que un policía le disparó. Open Subtitles السّلاح ينتمي إلى أحدٍ من هذا القسم لكن من غير المؤكّد أن يكون القاتل شرطيّاً
    La cosa es, que esa vez no era una puta. Era un policía. Open Subtitles المغزى هو أنها لم تكن عاهرة في إحدى المرات بل كانت شرطيّاً
    Sí, bueno, sabes, no eres un policía en actividad a menos que tengas quejas sobre ti. Open Subtitles نعم ، حسناً ، لن تكون شرطيّاً فعالا الا اذا كان لديك أعداء
    Fui un tonto al creer que un policía sería competente... como para seguir instrucciones simples. Open Subtitles لقد كنت أحمقاً لأصدّق بأن شرطيّاً ... سيكون كفؤاً بما يكفي لإطاعة أوامر بسيطة
    No, tú lo hiciste ¡al asesinar a un policía y a una mujer inocente! Open Subtitles ...كلا يا رجل، أنتَ فعلتَ عندما قتلتَ شرطيّاً وسيّدةً بريئة
    ¿Venderás a un policía por un drogadicto con el que te estás acostando? Open Subtitles ستخونين شرطيّاً لأجل مدمن تضاجعينه؟
    Porque escuché que ser un policía puede destruir toda evidencia de tener una personalidad. Open Subtitles لأنّني سمعت عندما تكون شرطيّاً... يمكن لذلك أن يدمر جميع الأدلة في امتلاك شخصية
    Tiene miedo de alguien y no es un policía. Open Subtitles إنّه يخاف من شخص ما وليس شرطيّاً
    Porque sabía que el hermano del vigilante era un policía. Open Subtitles لأنّه علم أن أخ اللاّتيني كان شرطيّاً
    Y si es lo que cuesta ser un poli hoy en día, quizá debería dejarlo. Open Subtitles وإذا كان هذا ما يتطلّبه أن تكون شرطيّاً بهذه الأيّام فربّما يستحسن أن أخرج للتسكّع
    Está a punto de cargarse la carrera de un buen poli sólo porque cree que hizo algo malo. Open Subtitles أنت على وشك أن تدمر مهنة شرطيّاً جيّداً باعتقادك بأنّها اقترفت خطئاً
    No es un cana ni en mil años. Open Subtitles ليس شرطيّاً ليس فى ألف عام
    Pero si usas eso en el tribunal, todos sabrán que papá estaba corrupto. Open Subtitles لكن إن اُستخدمت في المحكمة سيعرف الجميع أن والدي كان شرطيّاً فاسداً
    Sé que no es policía con esa ropa lujosa y ese pelo esponjoso. Open Subtitles أعرف أنّك لست شرطيّاً مع ذلك القميص المُزخرف والشعر السخيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more