"شرف لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • un honor
        
    • un placer
        
    • mi honor
        
    • Me siento honrado
        
    • el honor
        
    • mi privilegio
        
    • honrada
        
    • honor de
        
    • gran honor
        
    Entretanto, usted tiene mucho por hacer para recuperarse... y considerando que es un honor que usted lo hará en mi casa. Open Subtitles في هذه الأثناء، هناك الكثير من التعافي لتقوم به وأنا أعتبره شرف لي بأن تقوم به في منزلي
    Nos uniremos a su empresa, será un honor servir a mi rey. Open Subtitles سننضم الى مسعاك شرف لي أن أحظى بفرصة خدمة ملكي
    Es un honor tener la mano triturada... por Wyoming Bill Kelso. Open Subtitles إنه شرف لي أن تسحق يدي بواسطة يد راعي بقر
    Fue un placer conocerlos, Sr. Presidente y Sra. Walker. Open Subtitles كان شرف لي أن أقابلك سيدي الرئيس، سيدة واكر.
    Con una mente como esa, podríamos viajar por las estrellas. Sería mi honor. Open Subtitles بعقل كهذا يمكننا أن نسافر للنجوم هو سيكون شرف لي
    Es un honor tenerle en esta casa. Open Subtitles لأنه هذا شرف لي أن تكون معنا في هذا المنزل
    Me dijeron que Njala era un monstruo, que él debía ser ejecutado, que sería un honor hacerlo. Open Subtitles اخبروني ان نجالا وحش يجب ان يقتل وان ذلك شرف لي
    Es un honor conocerte he visto cada una de tus peliculas Open Subtitles ان مقابلتك شرف لي لقد رأيت كل فلم من أفلامك
    Sr., sólo quiero decirle que es un honor charlar... con el dueño de la discoteca entre las discotecas. Open Subtitles لاأعرف ماأقول.. أنه شرف لي أن أجلس مع صاحب أعظم نادي من النوادي
    Sí, ciertamente un honor, pero otorgado a muchos médicos. Open Subtitles هذا شرف لي لكنهم أيضاً يتعاملون مع أطباء كثيرين غيري
    Es un honor para mí presentarle a cada uno de ustedes este símbolo de mérito. Open Subtitles حسناً , و بناء على ذلك هذا شرف لي لأقدم لكل واحد منكم هذا الرمز للاستحقاق
    Ella le dio sentido a mi vida y equilibrio y fue un honor amarla el corto tiempo que estuvo conmigo. Open Subtitles أعطتنى معنى وميزان حياتي وكان شرف لي أن حبها لوقت قصير كانت معي
    Ha sido un honor traerles las noticias cada noche, y leer para ustedes el periódico cada mañana. Open Subtitles كان ذلك شرف لي لان انقل لكم الاخبار كل مساء و اقراء لكم الصحف كل صباح
    Me gusta trabajar aquí porque es un honor cocinar contigo pero prefiero trabajar en un lugar donde sea bienvenido. Open Subtitles أريد العمل هنا لأنه شرف لي أن أطهو معك لكنني أفضل العمل بمكان حيث يكون مرحباً بي
    Ha sido un honor verles trabajar. Open Subtitles لقد كان شرف لي أن أشاهدكم أيها الرفاق تعملون
    Es todo un honor pero con gusto renunciaría a él por la mujer adecuada. Open Subtitles هذا شرف لي لكنني سأتنازل عنه بفرح من أجل المرأة المناسبة
    Mucho gusto en conocerlos, señores. Es un placer. Open Subtitles سررت كثيراً بمقابلتكم أيها السادة هذا شرف لي
    Tú debes ser Mamá Winchester. un placer. Open Subtitles شرف لي مقابلتكِ سمعت عنكِ الكثير
    - Bruce Jespersen. un placer. Open Subtitles بورس جاسبرسون ، شرف لي مقابلتك
    Aquí hubo un espléndido baile dado en mi honor. Open Subtitles كان هناك إعطاء الفاخرة الكرة في شرف لي.
    Me siento honrado. Y ahora lo has logrado. Open Subtitles هذا شرف لي والآن قد حققتَ حلمها
    Sr. V. Petrovsky, Sr. A. Bensmail, excelentísimos señores, distinguidos delegados, tengo el honor y el deber de transmitirles la felicitación más cordial y los mejores deseos del Gobierno y el pueblo de Kenya. UN إنه شرف لي وواجب عليّ أن أبلغكم أحر التحيات وأطيب التمنيات من حكومة وشعب كينيا. ويعلق فخامة الرئيس دانيل ت.
    Será mi privilegio cuidarlo por él, Señor. Open Subtitles لقد كان شرف لي الإهتمام به سيدي
    Bueno, supongo que entonces debería sentirme honrada. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّ هذا شرف لي
    Ha sido el mayor honor de mi vida luchar a su lado, General. Open Subtitles كان أكبر شرف لي أن أخدم تحت قيادتك، جنرال
    Será un gran honor para mí asociarme con un hombre de letras tan talentoso, según lo dicho por la Srta. Bowles. Open Subtitles لقد تم ترتيب كل شيء سيكون شرف لي أن أشارك.. شاب موهوب جدا في الحروف كما أخبرتني بولز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more