"شرقي آسيا والمحيط الهادئ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Asia oriental y el Pacífico
        
    • Asia sudoriental y el Pacífico
        
    Ninguna de las regiones está bien encaminada para alcanzar el objetivo en el año 2000, aunque la región del Asia oriental y el Pacífico es la que está más cerca. UN ولا يبدو أن أي من المنطقتين في سبيلها إلى بلوغ هدف عام ٢٠٠٠ وإن كانت منطقة شرقي آسيا والمحيط الهادئ أقرب إلى تحقيقه.
    La participación comunitaria también es un elemento fundamental para los programas de educación básica de Asia oriental y el Pacífico. UN وتعد أيضا شراكــة المجتمــع المحلــي عنصرا رئيسيا في برامج التعليم اﻷساسي في شرقي آسيا والمحيط الهادئ.
    Los Directores Regionales para Asia oriental y el Pacífico y Asia meridional presentaron las recomendaciones y los representantes del UNICEF para Bangladesh y Viet Nam formularon exposiciones. UN وقدم المديران اﻹقليميان لمنطقة شرقي آسيا والمحيط الهادئ ولمنطقة جنوبي آسيا توصيات ببرامج قطرية، كما قدم بيانات ممثلا اليونيسيف في كل من بنغلاديش وفييت نام.
    Los Directores Regionales para Asia oriental y el Pacífico y Asia meridional presentaron las recomendaciones y los representantes del UNICEF para Bangladesh y Viet Nam formularon exposiciones. UN وقدم المديران اﻹقليميان لمنطقة شرقي آسيا والمحيط الهادئ ولمنطقة جنوبي آسيا توصيات ببرامج قطرية، كما قدم بيانات ممثلا اليونيسيف في كل من بنغلاديش وفييت نام.
    En Asia sudoriental y el Pacífico esa relación llega a 4,7, la más alta entre todas las subregiones del mundo. UN وترتفع هذه النسبة في جنوب شرقي آسيا والمحيط الهادئ إلى 4.7، وهي أعلى نسبة بين المناطق دون الإقليمية في العالم.
    Sólo Asia oriental y el Pacífico de entre todas las principales regiones económicas en desarrollo aumentaron su participación en el mercado de las exportaciones agrícolas, mientras que todas las demás regiones perdieron participación. UN ومن بين جميع المناطق الاقتصادية النامية الرئيسية، فإن منطقتي شرقي آسيا والمحيط الهادئ هما وحدهما اللتين ارتفع نصيبهما في سوق الصادرات الزراعية، بينما فقدت جميع المناطق الأخرى أنصبة في السوق.
    La participación de las exportaciones agrícolas de las economías de Asia oriental y el Pacífico aumentó un 4,2% por año, mientras que las de los países de África alcanzaron sólo el 0,3%. UN وارتفعت أنصبة الصادرات الزراعية لاقتصادات شرقي آسيا والمحيط الهادئ بمعدل 4.2 في المائة سنوياً، بينما بلغت صادرات البلدان الأفريقية منها 0.3 في المائة فقط.
    85. La lucha contra las drogas sintéticas constituirá uno de los problemas más graves en el Asia oriental y el Pacífico. UN 85- وسوف تكون مكافحة العقاقير الاصطناعية أحد التحديات الرئيسية في شرقي آسيا والمحيط الهادئ.
    Región del Asia oriental y el Pacífico UN منطقة شرقي آسيا والمحيط الهادئ
    En particular, se ha determinado que el uso de drogas por vía intravenosa es la causa principal de la epidemia en las regiones del Asia oriental y el Pacífico, así como en Europa oriental y el Asia central. UN ويذكر على الخصوص أن طريقة تعاطي المخدرات بالحقن قد حُددت باعتبارها احدى القوى الدافعة الرئيسية لانتشار الوباء في مناطق شرقي آسيا والمحيط الهادئ وكذلك أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Se propone que la actual estructura de seis divisiones regionales se reduzca a cuatro divisiones, a saber, dos para África, una para Asia, producto de la fusión de las Divisiones de Asia oriental y el Pacífico y de Asia Occidental, y una para América y Europa producto de la fusión de las Divisiones de América y de Europa. UN ومن المقترح تخفيض هيكل الشعب الاقليمية الست القائمة إلى أربع شعب، تتألف من شعبتين ﻷفريقيا، وشعبة ﻵسيا تنبثق عن إدماج شعبتي شرقي آسيا والمحيط الهادئ وغربي آسيا وشعبة لﻷمريكتين وأوروبا تنبثق عن إدماج شعبتي اﻷمريكتين وأوروبا.
    Se propone que la actual estructura de seis divisiones regionales se reduzca a cuatro divisiones, a saber, dos para África, una para Asia, producto de la fusión de las Divisiones de Asia oriental y el Pacífico y de Asia Occidental, y una para América y Europa producto de la fusión de las Divisiones de América y de Europa. UN ومن المقترح تخفيض هيكل الشعب الاقليمية الست القائمة إلى أربع شعب، تتألف من شعبتين ﻷفريقيا، وشعبة ﻵسيا تنبثق عن إدماج شعبتي شرقي آسيا والمحيط الهادئ وغربي آسيا وشعبة لﻷمريكتين وأوروبا تنبثق عن إدماج شعبتي اﻷمريكتين وأوروبا.
    Asia oriental y el Pacífico UN شرقي آسيا والمحيط الهادئ
    Asia oriental y el Pacífico UN شرقي آسيا والمحيط الهادئ
    E. Asia oriental y el Pacífico UN شرقي آسيا والمحيط الهادئ هاء-
    Quisiera reconocer la gran labor que ha realizado y realiza la Oficina Regional del UNICEF para el Asia oriental y el Pacífico en beneficio de los niños del Pacífico. UN وأرغب في الاعراب عن عرفاننا بالعمل الرائع الذي قام - ولا يزال يقوم به - مكتب اليونيسيف الإقليمي لمنطقة شرقي آسيا والمحيط الهادئ لأطفال منطقة المحيط الهادئ.
    Asia oriental y el Pacífico UN شرقي آسيا والمحيط الهادئ
    Desde esa fecha se han celebrado talleres en Asia oriental y el Pacífico, Europa, el Pacífico meridional, África meridional y África occidental, y está prevista la celebración de otros talleres en América Latina y Asia meridional en los próximos meses. UN ومنذ ذلك الحين عُقدت حلقات عمل في منطقة شرقي آسيا والمحيط الهادئ وفي أوروبا وجنوب المحيط الهادئ والجنوب الأفريقي وغربي أفريقيا فضلا عن حلقات عمل أخرى مزمع تنظيمها في الأشهر القادمة في أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا.
    También ha sido el primer año en que Nueva Zelandia ha servido como miembro de la Junta de Gobernadores del Organismo, con el apoyo de nuestros colegas del grupo regional del Asia sudoriental y el Pacífico. UN وكانت هذه هي السنة اﻷولى التي شغلت فيها نيوزيلندا منصب عضو في مجلس محافظي الوكالة، وذلك بفضل مساندة زملائنا في المجموعة اﻹقليمية لجنوب شرقي آسيا والمحيط الهادئ.
    En el informe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo correspondiente a 1997 se señala que la cifra total parece estar aumentando con el crecimiento de la población, excepto en el Asia sudoriental y el Pacífico. UN وتقرير ١٩٩٧ لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يذكر أن الرقم اﻹجمالي يتزايد بزيادة عدد السكان، إلا في جنوب شرقي آسيا والمحيط الهادئ.
    La representante de Filipinas señala también que, en 2001, se aprobó la Declaración de Beijing en favor de los niños de la región del Asia sudoriental y el Pacífico para el período 2001-2010. UN وفي عام 2001، تم إقرار إعلان بيجين بشأن الالتزامات تجاه الطفل للفترة 2001-2010، ويشمل منطقة شرقي آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more