"شرقي افريقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Africa oriental
        
    • del África oriental
        
    • África Oriental y
        
    • y África oriental
        
    • el África oriental
        
    • de África oriental
        
    • en África oriental
        
    • al África oriental
        
    Por ejemplo, en el ejercicio económico 1993, aproximadamente una cuarta parte de los préstamos aprobados por el Banco Mundial para los países de la región del Africa oriental y meridional se destinaron a esferas prioritarias de desarrollo humano. UN فعلى سبيل المثال، كان حوالي ربع القروض التي وافق عليها البنك الدولي في أواخر السنة المالية لعام ١٩٩٣، لبلدان شرقي افريقيا والجنوب الافريقي قد خصص للمجالات ذات اﻷولوية في ميدان التنمية البشرية.
    Dos tuvieron carácter regional, para Africa oriental y Europa oriental y central. UN وكانت اثنتان من هذه الحلقات إقليمية، حيث تناولتا شرقي افريقيا وأوروبا الشرقية والوسطى.
    En algunos países del África oriental está extendido el uso indebido de khat. UN وينتشر تعاطي القات على نطاق واسع في بعض بلدان شرقي افريقيا.
    8) Fondo Fiduciario Regional para los mares del África oriental. UN )٨( الصندوق الاستئماني للبحار الاقليمية لمنطقة شرقي افريقيا.
    157. Se está procurando establecer redes regionales de coordinación marítima en África Oriental y meridional y en el Pacífico Sur. UN ١٥٧ - تُبذل الجهود ﻹنشاء شبكتين إقليميتين للتنسيق البحري في منطقتي شرقي افريقيا وجنوبيها، وجنوب المحيط الهادئ.
    Se están desarrollando actividades de este tipo en los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región del Océano Índico y África oriental. UN ويجري الاضطلاع بهذه اﻷنشطة في الدول الجزرية الصغيــرة الناميـــة فــي منطقة الهند - شرقي افريقيا.
    En el África oriental, también se centrará la atención en las actividades a nivel nacional. UN وفي شرقي افريقيا ، سوف ينصب التركيز أيضا على الاضطلاع بأنشطة على الصعيد القطري .
    Instituto de África Oriental y Meridional para la Gestión de la Deuda y las Reservas (EISADARM) UN معهد شرقي افريقيا وجنوبها ﻹدارة الدين والاحتياطي
    Se prevé iniciar en el curso del año 1997 nuevos proyectos para los Estados de Africa oriental y meridional y los Estados del Magreb. UN ومن المتوقع أن تبدأ خلال عام ٧٩٩١ مشاريع جديدة لدول شرقي افريقيا والجنوب الافريقي والمغرب العربي.
    Asimismo, la IFSTAD convino en financiar el 50% de los costos de un programa de capacitación sobre evaluación tecnológica en el Africa oriental que se proyecta ejecutar en Kampala en 1993. UN كما وافقت المؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية على تمويل ٥٠ في المائة من تكاليف برنامج للتدريب بشأن التقديرات التكنولوجية في شرقي افريقيا من المقرر تنفيذه في عام ١٩٩٣ في كامبالا.
    En la subregión de Africa oriental y meridional, la guerra civil en Somalia, Mozambique y Angola, junto con la desastrosa sequía que ha afectado a la mayoría de los países de la región, son los principales responsables de la situación. UN وفي منطقة شرقي افريقيا وجنوبيها دون اﻹقليمية فإن المنازعات اﻷهلية في الصومال وموزامبيق وأنغولا، مقرونة بالجفاف المدمر الذي أصاب معظم بلدان المنطقة، هي السبب الرئيسي في الانكماش الاقتصادي.
    Ello se debió, principalmente a la sequía catastrófica que afectó al Africa oriental y meridional, a la caída de la producción agropecuaria en el norte de Africa y, en alguna medida, a la aminoración del crecimiento de la producción agropecuaria en Africa occidental. UN واﻷسباب الرئيسية لذلك الهبوط هي الجفاف المدمر الذي أصاب شرقي افريقيا وجنوبيها وانخفاض الانتاج الزراعي في شمال افريقيا وإلى حد ما، هبوط نمو الانتاج الزراعي في غرب افريقيا.
    Al mismo tiempo, los países africanos deben seguir fortaleciendo sus esfuerzos de integración regional dentro de los órganos regionales ya establecidos, tales como la Zona de Comercio Preferencial para los Estados del Africa oriental y meridional, la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con la Sequía y el Desarrollo, en el Cuerno de Africa, y los esfuerzos en curso para revivir la cooperación en el Africa oriental. UN وفي الوقت ذاته يجدر بالبلدان الافريقية أن تواصل تعزيز جهودها للاندماج الاقليمي داخل الهيئات الاقليمية المنشأة بالفعل، مثل منطقة التجارة التفضيلية في بلدان شرق افريقيا والجنوب الافريقي والسلطة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية في القرن الافريقي، والجهود الجارية ﻹنعاش التعاون في شرقي افريقيا.
    Se han utilizado de manera oficiosa varios mecanismos regionales y subregionales en apoyo de las actividades de CTPD en la Zona de intercambio preferencial para los Estados del África oriental y meridional y en la Conferencia de Coordinación para el Desarrollo del África Meridional. UN واستخدمت آليات إقليمية ودون إقليمية عديدة بصورة غير رسمية في دعم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في منطقة التجارة التفضيلية في دول شرقي افريقيا وجنوبيها وفي الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    En 1997 se celebraron en Georgia (para los países del Caúcaso), Turquía (para los países que participan en el proceso consultivo del ACNUR que comprende Asia central y sudoccidental y Oriente Medio) y la República Unida de Tanzanía (para los países del África oriental) seminarios del Programa de Capacitación para la Gestión de Situaciones de Emergencia (PCGSE). UN وفي عام ٧٩٩١ عقدت حلقات تدارس خاصة ببرنامج التدريب على إدارة الطوارئ في جورجيا )لبلدان القوقاز(، وتركيا )للبلدان المشاركة في عملية آسيا الوسطى وغرب أفريقيا والشرق اﻷوسط(، وجمهورية تنزانيا المتحدة )لبلدان شرقي افريقيا(.
    En 1997 se celebraron en Georgia (para los países del Cáucaso), Turquía (para los países que participan en el proceso consultivo del ACNUR que comprende Asia central y sudoccidental y Oriente Medio) y la República Unida de Tanzanía (para los países del África oriental) seminarios del Programa de Capacitación para la Gestión de Situaciones de Emergencia (PCGSE). UN وفي عام ٧٩٩١ عقدت حلقات تدارس خاصة ببرنامج التدريب على إدارة الطوارئ في جورجيا )لبلدان القوقاز(، وتركيا )للبلدان المشاركة في عملية آسيا الوسطى وغرب أفريقيا والشرق اﻷوسط(، وجمهورية تنزانيا المتحدة )لبلدان شرقي افريقيا(.
    Instituto de África Oriental y Meridional para la Gestión de la Deuda y las Reservas (EISADARM) UN معهد شرقي افريقيا وجنوبها ﻹدارة الدين والاحتياطي
    El Programa mundial de evaluación fue aplicado en África Oriental y meridional y en Asia central y occidental. UN وقد نُفذ برنامج التقدير العالمي في شرقي افريقيا وجنوبيها وفي آسيا الوسطى والغربية.
    Se están desarrollando actividades de este tipo en los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región del Océano Índico y África oriental. UN ويجري الاضطــلاع بهــــذه اﻷنشطة في الدول الجزريــــة الصغيــــرة الناميــــة فــي منطقة الهند - شرقي افريقيا.
    También tenía previsto organizar misiones del mismo tipo al Camerún, el Chad, Etiopía, Eritrea, el Gabón, Madagascar y la República Centroafricana, así como el África oriental/meridional y el África occidental o central y en el plano subregional. UN ومن المقرر إيفاد بعثات مماثلة الى اثيوبيا، إريتريا، تشاد، جمهورية افريقيا الوسطى، غابون، مدغشقر، فضلا عن بعثات على الصعيد دون الاقليمي الى شرقي افريقيا/الجنوب الافريقي وغربي أو وسط افريقيا.
    En ese año también se pondrá en marcha un proyecto regional destinado al África oriental que proporcionará la asistencia jurídica y especializada necesaria, así como capacitación y apoyo de otra índole, con miras a elaborar planes de vigilancia y control del movimiento de drogas lícitas e impedir su desviación a los mercados ilícitos. UN وسوف يباشر مشروع اقليمي ﻷجل شرقي افريقيا في العام ٠٠٠٢ ، ﻷجل توفير ما يلزم من المساعدة القانونية والخبرة والتدريب وغير ذلك من أشكال الدعم لوضع مخططات رصد ومكافحة تعنى بحركة المخدرات المشروعة واجتناب تسربها الى اﻷسواق غير المشروعة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more