"شرق أفريقيا وجنوبها" - Translation from Arabic to Spanish

    • de África oriental y meridional
        
    • el África oriental y meridional
        
    • del África oriental y meridional
        
    • África oriental y meridional a
        
    • Eastern and Southern Africa
        
    • África meridional y oriental
        
    • África oriental y meridional y
        
    • África oriental y meridional se
        
    Se han adoptado medidas encaminadas a establecer y poner en funcionamiento un centro similar en Nairobi, a fin de prestar servicios a los países de África oriental y meridional. UN وتتخذ خطوات ﻹنشاء وتشغيل مركز مماثل في نيروبي ليخدم بلدان شرق أفريقيا وجنوبها.
    La Unión también toma nota con satisfacción de que se tiene previsto establecer un centro similar en Nairobi a fin de prestar servicios a los países de África oriental y meridional. UN ويلاحظ الاتحاد اﻷوروبي أيضا بارتياح أنه من المخطط له أن ينشأ مركز مماثل في نيروبي ليخدم شرق أفريقيا وجنوبها.
    Este entorno liberal en el África oriental y meridional ha introducido una feroz competencia y una gran eficacia en el transporte por carretera, lo cual ha obligado a los ferrocarriles a adaptarse y mejorar. UN وأدت هذه البيئة الليبرالية في شرق أفريقيا وجنوبها إلى منافسة شديدة وفعالية في النقل البري، مما أجبر السكك الحديدية أيضاً على التكيف والتحسن.
    En esta sección se describe una nueva iniciativa mundial denominada Reseña Mundial de Enfoques y Tecnología de la Conservación (WOCAT), y se citan como ejemplos el África oriental y meridional. UN ويرد في هذا الجزء وصف لمبادرة جديدة تُسمى العرض العالمي العام لمناهج الصيانة وتكنولوجياتها، مع إعطاء أمثلة من شرق أفريقيا وجنوبها.
    Fui miembro y presidente interino del Comité Ejecutivo de la Asociación de contadores generales del África oriental y meridional. UN 2001 حتى الآن عضو حتى الآن في اللجنة التنفيذية لرابطة شرق أفريقيا وجنوبها للمحاسبين العموميين.
    En esta consulta, compartieron sus experiencias los expertos del África occidental y central, así como los del África oriental y meridional. UN وأثناء هذا الحدث، تبادل خبراء من غرب أفريقيا ووسطها ومن شرق أفريقيا وجنوبها خبراتهم.
    El número de indicadores va de seis, en África oriental y meridional, a 24, en Asia oriental y el Pacífico. UN ويتراوح عدد المؤشرات من ستة في شرق أفريقيا وجنوبها إلى 24 في شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Rwanda es miembro del Grupo de África oriental y meridional contra el blanqueo de capitales, que constituye asimismo una medida de control en la región. UN ورواندا عضو في مجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق وجنوب شرق أفريقيا التي تضم بلدان شرق أفريقيا وجنوبها.
    Instan a los países de África oriental y meridional a que trabajen en el marco de acción e incluyan medidas e indicadores, UN يطلبون من بلدان شرق أفريقيا وجنوبها العمل في سياق إطار العمل وتضمينه تدابير ومؤشرات،
    Se recomendó la creación de una asociación de bolsas de África oriental y meridional. UN وقد أوصى المشاركون بإنشاء رابطة لبورصات شرق أفريقيا وجنوبها.
    Las tradiciones pastorales de África oriental y meridional están asociadas al movimiento de pueblos fuera del valle del Nilo. UN 13 - أما تقاليد الرعي في شرق أفريقيا وجنوبها فترتبط بالشعوب التي خرجت من وادي النيل.
    Además de esta cobertura, el Talent Consortium de Johannesburgo preparó una serie de programas de televisión y radio relacionados con la Conferencia Mundial que se transmitieron en 13 países de África oriental y meridional antes, durante y después de la Conferencia Mundial. UN وبالإضافة إلى هذه التغطية قدم كونسوريتوم المواهب في جوهانسبرغ سلسلة من برامج التلفزيون والإذاعة تتصل بالمؤتمر العالمي وأُذيعت في بلدان في شرق أفريقيا وجنوبها قبل المؤتمر وأثناءه وبعده.
    Recientemente, cinco países de África oriental y meridional han formado una coalición para reducir los efectos del paludismo en el embarazo mediante este enfoque combinado. UN وقد أنشأت خمسة بلدان في شرق أفريقيا وجنوبها مؤخرا تحالفا للحد من أثر الملاريا في فترة الحمل من خلال هذا النهج الُمركَّب.
    Además, se contrató a dos directores asociados de programa (financiados por los Gobiernos de los Países Bajos y Noruega). Se ha encomendado a uno de ellos la tarea de brindar apoyo al trabajo relacionado con el África oriental y meridional, mientras que el otro brinda su apoyo a los directivos superiores en materia de políticas y estrategias. UN وأحدهما لدعم العمل في شرق أفريقيا وجنوبها بينما الآخر لدعم عمل الإدارة العليا في المواضيع السياسية والاستراتيجية، ولم يتم حتى الآن شغل وظيفة وكيل المدير العام حيث يتولى كبير مديري البرامج في الآلية العالمية المسؤوليات الوظيفية المرتبطة بهذا المنصب.
    La fábrica fue financiada por el Banco PTA del Mercado Común para el África oriental y meridional. Era una de las más grandes en su tipo en el Oriente Medio y África. UN والمصنع تم تمويله بإسهام مالي مقدر من مصرف السوق المشتركة لدول شرق أفريقيا وجنوبها )الكوميسا( للتنمية في شرق أفريقيا، ويعتبر من أكبر مصانع الدواء في الشرق اﻷوسط وأفريقيا.
    En el África oriental y meridional, que es la región con el número más elevado de mujeres embarazadas que viven con el VIH, en 2007 sólo el 38% de las instalaciones prenatales tenían servicios que efectuasen la prueba del VIH y asesoraran al respecto. UN وفي شرق أفريقيا وجنوبها - وهي المنطقة التي بها أكبر عدد من النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية - لا توجد خدمات الفحص والاستشارة بشأن هذا الفيروس سوى في 38 في المائة من مرافق الرعاية السابقة للولادة في عام 2007.
    Ambas cooperaron en la creación de una red de oficinas de enlace regionales de actividades de investigación y 15 Estados del África oriental y meridional recibieron apoyo para crear en ellos capacidad técnica para detectar nuevas tendencias en el tráfico de drogas. UN وتعاون الجانبان في إقامة شبكة من المكاتب اﻹقليمية لتنسيق الاستخبارات، وتلقت ١٥ دولة في شرق أفريقيا وجنوبها دعما لتمكينها من الكشف عن الاتجاهات الجديدة في الاتجار في المخدرات.
    En varios países del África oriental y meridional se han promovido con ayuda del UNICEF importantes avances en otra prometedora iniciativa de seguimiento del rendimiento en el primer ciclo de primaria. UN وساعدت اليونيسيف عددا من البلدان في شرق أفريقيا وجنوبها على إحراز تقدم هام في سياق تنفيذ مبادرة واعدة أخرى تتعلق برصد مستوى التحصيل في الصفوف الأولى من المرحلة الابتدائية.
    Los empresarios somalíes tienen vínculos con comerciantes de América del Sur, China, la India, el lejano Oriente, el Oriente Medio, los países del Mediterráneo y los países del África oriental y meridional. UN وتربط رجال الأعمال الصوماليين علاقات بالتجار في جنوب أفريقيا والصين والهند والشرق الأقصى والشرق الأوسط وبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط وبلدان شرق أفريقيا وجنوبها.
    - Grassroots Indicators for Desertification Experience and Perspectives from Eastern and Southern Africa (1996), editado por Helen Hambly y Tobias Onweng Angura. UN :: المؤشرات القاعدية عن خبرة التصحر ومنظوراته من شرق أفريقيا وجنوبها (1996) بإشراف هيلين هامبلي وتوبياس أوينغ أنغورا.
    En Uganda, nuestras conversaciones con el Presidente se centraron en la integración económica y el potencial de la región de los Grandes Lagos, como eje que une África meridional y oriental. UN 19 - وفي أوغندا، ركزت مناقشاتنا مع الرئيس موسفيني على التكامل الاقتصادي وإمكانات منطقة البحيرات الكبرى لأن تصبح محورا يربط شرق أفريقيا وجنوبها.
    También se realizan actividades conjuntas periódicas con la Organización Internacional de la Francofonía, en particular en África Occidental y Central, y con la Secretaría del Commonwealth, principalmente en África oriental y meridional y en el Caribe. UN كما يُضطلع بانتظام بأنشطة مشتركة مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية، ولا سيما في غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى، ومع أمانة الكومنولث، وخاصة في شرق أفريقيا وجنوبها وفي منطقة البحر الكاريبـي.
    En África oriental y meridional, se concertaron acuerdos regionales con las Comoras, Madagascar, Mauricio, Seychelles, Zambia y Zimbabwe. UN وفي شرق أفريقيا وجنوبها تم التوصل إلى اتفاقاتٍ إقليمية مع جزر القمر وزامبيا وزمبابوي وسيشيل ومدغشقر وموريشوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more