"شرق افريقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • África oriental
        
    • Africa oriental
        
    • este de África
        
    La esperanza de vida por región fluctúa entre los 49 años en el África oriental y los 72 años en el Asia oriental. UN ويتراوح متوسط العمر المتوقع عند الولادة لكل منطقة من ٤٩ سنة في شرق افريقيا الى ٧٢ سنة في شرق آسيا.
    Prosiguen los esfuerzos para crear redes regionales de coordinación marítima en África oriental y meridional y en el Pacífico meridional. UN وتواصل الجهود الرامية الى إقامة شبكات تنسيق بحرية إقليمية في شرق افريقيا وجنوبها وفي جنوب المحيط الهادئ.
    Las campañas de lucha contra las infestaciones en África oriental y en el Cercano Oriente comenzaron a fines de 1992 y concluyeron a mediados de 1993. UN وحملات مكافحة هذا الغزو قد بدأت في أواخر عام ١٩٩٢ في شرق افريقيا والشرق اﻷدنى، وانتهت بنجاح في منتصف عام ١٩٩٣.
    La esperanza de vida por región fluctúa entre los 49 años en el Africa oriental y los 72 años en el Asia oriental. UN ويتراوح متوسط العمر المتوقع عند الولادة لكل منطقة من ٤٩ سنة في شرق افريقيا الى ٧٢ سنة في شرق آسيا.
    Fondo Fiduciario Regional para los mares del Africa oriental UN الصندوق الاستئماني للبحار الاقليمية لمنطقة شرق افريقيا
    Fondo Fiduciario Regional para los mares del África oriental UN موريتانيا الصندوق الاستئماني الاقليمي لمنطقة شرق افريقيا
    Consciente de la situación de los refugiados, repatriados y personas desplazadas en el África oriental, occidental, central y meridional, UN وإذ تعي حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في شرق افريقيا وغربها ووسطها وفي الجنوب الافريقي،
    África oriental son ejemplos típicos de conservación y preservación por los pueblos indígenas. UN وقام السكان اﻷصليون بحفظ الحيـــاة البريـــة في شرق افريقيا وفي الجنوب الافريقي وبحمايتها.
    10. En el África oriental y meridional, la situación ha mejorado apreciablemente en zonas en que las condiciones climáticas han regresado a la normalidad. UN ١٠ - وفي شرق افريقيا وجنوبها، طرأ تحسن ملموس على الوضع في المناطق التي عادت فيها أحوال الطقس الى طبيعتها.
    También se están realizando con éxito experiencias similares, en el marco de la CTPD, en el África oriental, así como en la región de Asia y el Pacífico. UN وهذه التجارب الناجحة التي تدخل في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يجري اتباعها في شرق افريقيا وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ أيضا.
    Consciente de la situación de los refugiados, repatriados y personas desplazadas en el África oriental, occidental, central y meridional, UN وإذ تعي حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في شرق افريقيا وغربها ووسطها وفي الجنوب الافريقي،
    Según estimaciones, en 1994 había 6 millones de refugiados, la mayoría de ellos en el África oriental. UN ففي عام ١٩٩٤، كانت تستضيف ما يقدر بنحو ٦ ملايين لاجئ، أغلبهم من شرق افريقيا.
    4. África oriental y el Cuerno de África UN شرق افريقيا ومنطقة القرن الافريقي الجنوب الافريقي
    Recibió su título de licenciatura en derecho con distinción en el University College, Dar es Salam, de la Universidad de África oriental en 1970. UN التعليم العالي: درجة بكالوريوس في القانون بمرتبة الشرف، كلية الجامعة، دار السلام، جامعة شرق افريقيا من ١٩٦٦ الى ١٩٧٠.
    Fondo Fiduciario regional para la región del África oriental UN صندوق البحار اﻹقليمية الاستئماني لمنطقة شرق افريقيا
    La metacualona, que casi ha desaparecido de los países industrializados, sigue siendo un problema de primera magnitud en países del África oriental y austral. UN فمادة الميثاكوالون تلاشت الى حد كبير من البلدان المصنعة، بينما ظلت تمثل مشكلة رئيسية في شرق افريقيا والجنوب الافريقي.
    En África oriental y el Cuerno de África, la repatriación de etíopes desde Kenya y el Sudán está en marcha. UN وفي شرق افريقيا والقرن الافريقي، يجري تنفيذ عملية عودة الاثيوبيين إلى وطنهم من كينيا والسودان.
    En Africa oriental y meridional, la sequía provocó un rápido aumento de la inflación, con una media del 60,5%. UN وفي شرق افريقيا وجنوبيها أدى الجفاف إلى تضخم سريع بلغ متوسطه ٦٠,٥ في المائة.
    DESARROLLO DE LOS PROGRAMAS EN LA REGION DEL Africa oriental Y MERIDIONAL Resumen UN تطوير البرنامج في منطقة شرق افريقيا والجنوب الافريقي
    Fondo Fiduciario Regional para los mares del Africa oriental UN الصندوق الاستئماني للبحار الاقليمية لمنطقة شرق افريقيا
    He estado viviendo en zonas rurales del este de África unos 10 años, Y quiero compartirles una perspectiva de campo sobre la pobreza global. TED اعيش في ريف شرق افريقيا منذ حوالي 10 سنوات وأريد أن أشارككم منظوري العملي للفقر العالمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more