A fin de ejercer una mayor vigilancia, la MONUC ha intensificado su presencia en la parte oriental de la República Democrática del Congo. | UN | وقد زادت البعثة من وجودها في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية لكي تعزز من قدراتها في مجال الرصد. |
No se da la debida importancia a las preocupaciones de Uganda en lo relativo a la seguridad en la parte oriental de la República Democrática del Congo | UN | الانتقاص من أهمية شواغل أوغندا الأمنيــة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Sin embargo, la continua inestabilidad en el este de la República Democrática del Congo plantea una grave amenaza para toda la subregión. | UN | إلا أن استمرار عدم الاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية يشكّل تهديدا خطيرا في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية. |
- Preocupados por la negativa a desarmarse voluntariamente de los grupos armados que actúan en el este de la República Democrática del Congo | UN | :: وإذ يساورنا القلق حيال رفض الجماعات المسلحة الناشطة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلقاء السلاح طوعا، |
:: Despliegue de 58 oficiales penitenciarios en 29 prisiones de la zona oriental de la República Democrática del Congo | UN | :: نشر 58 موظفاً للسجون في مواقع مشتركة في 29 سجناً في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Los territorios ocupados están llenos de osarios, testimonio de numerosas masacres perpetradas en la zona oriental de la República Democrática del Congo. | UN | وتكتظ اﻷقاليم المحتلة بركام الجثث الذي تقف شاهدا على المجازر العديدة المرتكبة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La capital Bujumbura constituye un centro importante de abastecimiento para las poblaciones de la región oriental de la República Democrática del Congo. | UN | وتشكل العاصمة بوجمبورا نفسها موردا هاما للتموين بالنسبة للمجموعات السكانية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
:: Esta información es falsa porque se basa en la pretensión de que no hay grupos rebeldes en las zonas mencionadas de la parte oriental de la República Democrática del Congo. | UN | :: الادعاء باطل إذ أنه يزعم بأنه لا توجد مجموعات متمردين في المناطق المذكورة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Continuo empeoramiento de la situación de la seguridad en la parte oriental de la República Democrática del Congo | UN | استمرار تدهور الحالة الأمنية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Centenares de combatientes maï-maï han salido de los bosques de la parte oriental de la República Democrática del Congo para integrarse en el ejército único. | UN | وقد خرج مئات من مقاتلي ماي ماي من الغابات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بهدف الاندماج في صفوف الجيش الموحد. |
El número fue superior al previsto debido al despliegue de 3 brigadas en la parte oriental de la República Democrática del Congo | UN | يعزى ارتفاع النواتج إلى نشر 3 ألوية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
i) Identificar por su nombre a todos los grupos armados que actualmente operan en el este de la República Democrática del Congo; | UN | ' 1` تحديد جميع الجماعات المسلحة الناشطة حاليا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بالاسم؛ |
Integración y despliegue de 9 brigadas militares congoleñas en el este de la República Democrática del Congo | UN | إحداث التكامل بين 9 ألوية عسكرية كونغولية ونشرها شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
logrado desmantelar las estructuras políticas y militares de la organización en el este de la República Democrática del Congo. | UN | على الأرض في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
A pesar del acercamiento entre vecinos, la situación en el este de la República Democrática del Congo sigue siendo motivo de preocupación. | UN | وبالرغم من التقارب فيما بين جيرانها، تظل الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية مصدرا للقلق. |
Los miembros del Consejo expresaron su preocupación por los movimientos de tropas en la zona oriental de la República Democrática del Congo. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تحركات القوات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
B. Situación en la zona oriental de la República Democrática del Congo y relaciones entre la República Democrática | UN | باء - عن الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والعلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا |
Nueve de ellas se desplegarían en la zona oriental de la República Democrática del Congo, tres en Ituri, tres en Kivu septentrional y tres en Kivu meridional, y otras nueve se desplegarían en otras zonas del país. | UN | وسوف تنشر تسعة من هذه الألوية في شرق جمهورية الكونغو الديموقراطية، وثلاثة في إيتوري، وثلاثة في شمال كيفو، وثلاثة في جنوب كيفو، بينما تنشر تسعة ألوية أخرى في أماكن أخرى من البلد. |
El Mecanismo todavía considera que la cuestión de la UNITA en la región oriental de la República Democrática del Congo merece un examen estrecho y continuo. | UN | وما زالت آلية الرصد تعتقد أن مسألة اليونيتا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية تستحق نظرة فاحصة وثيقة ومستمرة. |
En toda la región oriental de la República Democrática del Congo los hombres son alentados a abusar de las mujeres. | UN | وصار الرجال يسيئون إلى النساء إلى حد مثير للدهشة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Enfrentamientos y estallidos de violencia persistentes en la región oriental de la República Democrática del Congo | UN | استمرار أعمال القتال واندلاع أعمال العنف في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Los helicópteros militares son fundamentales para que la MONUSCO desempeñe su mandato en la zona este de la República Democrática del Congo. | UN | 75 - وتمثل الطائرات المروحية العسكرية عنصرا حيويا لكي تتمكن البعثة من تنفيذ ولايتها في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Además, se describe la situación en el noreste de la República Democrática del Congo y se recomiendan las medidas que podrían adoptar las Naciones Unidas al respecto. | UN | وفضلا عن ذلك، يصف التقرير الحالة في شمال شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويورد توصيات بشأن الإجراءات التي يمكن للأمم المتحدة أن تتخذها في هذا الصدد. |
ii) Desarmar por cuantos medios sean necesarios a todos los grupos armados y milicias del este de la República Democrática del Congo; | UN | ' 2` نزع سلاح كافة الجماعات والميليشيات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية باستخدام جميع الوسائل الضرورية؛ |
La situación de seguridad en el país ha mejorado notablemente, como lo demuestra la elevada tasa de inscripción en el padrón electoral, incluso en las regiones orientales de la República Democrática del Congo. | UN | 15 - وتحسن الوضع الأمني في البلد تحسنا كبيرا كما يشهد على ذلك ارتفاع معدل المسجلين في السجل الانتخابي، حتى في مناطق شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Hemos recibido información fidedigna de que esas tropas han participado activamente en diversas operaciones junto con las fuerzas gubernamentales de la República Democrática del Congo en el este del país y cerca de la frontera con Rwanda. | UN | وقد تلقينا معلومات موثوقة بأن هذه القوات تشارك على نحو نشط في العمليات إلى جانب قوات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وبالقرب من الحدود مع رواندا. |
La situación general de la seguridad en la zona oriental del país y las dificultades logísticas para el despliegue en esta zona son tales que la MONUC no tendrá más remedio que ir paso a paso. | UN | ولا تترك الحالة الأمنية العامة في شرق البلد والقيود السوقية المفروضة على عملية النشر في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية خيارا للبعثة سوى اعتماد نهج تدريجي. |
Insto a todas las partes en los Acuerdos, particularmente al Gobierno de la República Democrática del Congo, a acelerar el cumplimiento de los compromisos que han contraído, que será importante para asegurar que la población largamente afligida de la parte oriental del país pueda por fin gozar de los frutos de la paz. | UN | وأحث جميع الأطراف في هذه الاتفاقات، وخصوصا حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، على الإسراع في تنفيذ الالتزامات التي قطعتها على نفسها، وهو الأمر الذي سيكتسي أهمية للعمل على أن يتسنى، في آخر المطاف، لسكان شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين عانوا لمدة طويلة التمتُّع بثمار السلام. |
La misión coincidió con combates intensos en Uvira y otros lugares del nordeste de la República Democrática del Congo, que causaron un éxodo de refugiados a través de la frontera de Burundi. | UN | وجاءت هذه الزيارة في نفس الوقت الذي اندلع فيه قتال عنيف في أوفيرا وأماكن أخرى في شمال شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية تسبب بعبور لاجئين الحدود البوروندية. |
Informaciones inquietantes sobre movimientos de tropas en las zonas oriental y nororiental de la República Democrática del Congo | UN | معلومات مثيرة للقلق بشأن وقوع تحركات عسكرية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وشمالها الشرقي |