"شركة البترول الكويتية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la KPC
        
    • la Kuwait Petroleum Corporation
        
    • la KOC
        
    • KPC era
        
    • DE LA KUWAIT PETROLEUM
        
    Los contables de la KPC basan su evaluación en la información que les facilitó la KPC en forma resumida. UN ويعتمد محاسبو شركة البترول الكويتية في تقييمهم على المعلومات التي وفرتها لهم الشركة في شكل مختصر.
    Los contables de la KPC basan su evaluación en la información que les facilitó la KPC en forma resumida. UN ويعتمد محاسبو شركة البترول الكويتية في تقييمهم على المعلومات التي وفرتها لهم الشركة في شكل مختصر.
    la KPC se convirtió en la sociedad tenedora de varias empresas estatales, a cada una de las cuales le corresponde una esfera de responsabilidad concreta. UN وأصبحت شركة البترول الكويتية هي الشركة القابضة لعدد من الشركات المملوكة للدولة، التي عهد إلى كل منها بمجال محدد من المسؤولية.
    la KPC también posee un interés minoritario indirecto en la Kuwait Drilling Company. UN وتمتلك شركة البترول الكويتية أيضا حصة أقلية غير مباشرة في شركة الحفر الكويتية.
    25. Cantidades reclamadas por la Kuwait Petroleum Corporation 257 UN 25- مبالغ مطالبة شركة البترول الكويتية 282
    la KPC comercializa y vende también petróleo crudo y productos petroleros. UN وتقوم شركة البترول الكويتية أيضاً بتسويق وبيع النفط الخام والمنتجات البترولية.
    La propiedad del petróleo crudo kuwaití pasa a la KPC por venta. UN وتنتقل ملكية النفط الخام الكويتي إلى شركة البترول الكويتية عن طريق البيع.
    la KPC paga un precio de transferencia convenido entre la KPC y el Ministerio Kuwaití del Petróleo. UN وتدفع شركة البترول الكويتية سعراً تحويلياً متفقاً عليه بينها وبين وزارة النفط الكويتية.
    la KPC retiene los beneficios obtenidos del producto de la venta. UN وتحتجز شركة البترول الكويتية الأرباح المحققة من إيرادات البيع.
    312. La reclamación de la KPC se presenta en cuatro elementos según lo indicado en el cuadro siguiente. UN 312- ترد مطالبة شركة البترول الكويتية في أربعة عناصر على النحو المبين في الجدول التالي.
    En apoyo de su afirmación de que las fuerzas iraquíes fueron las responsables de esta pérdida, la KPC presentó numerosas declaraciones juradas. UN وقدمت شركة البترول الكويتية عدداً كبيراً من الإفادات الخطية المؤيدة لتأكيداتها بأن القوات العراقية كانت مسؤولة عن هذه الخسائر.
    En apoyo de esta reclamación, la KPC presentó un informe preparado por sus contables. UN ولتدعيم هذه المطالبة، قدمت شركة البترول الكويتية تقريراً أعده محاسبوها.
    Como se ha señalado, la KPC se basa primordialmente en el informe preparado por sus contables. UN وكما سلفت الإشارة، تعتمد شركة البترول الكويتية بصورة رئيسية على التقرير الذي أعده محاسبوها.
    Tampoco a este respecto la KPC pudo presentar pruebas que demostraran que los oleoductos habían sufrido daños suficientes como para causar una pérdida de su contenido. UN ولم تتمكن شركة البترول الكويتية أيضاً من تقديم أي أدلة تثبت بها تضرر خطوط الأنابيب بما يكفي للتسبب في فقدان النفط.
    Por tanto, el Grupo considera que la KPC ha declarado con exactitud la cantidad de existencias perdidas en las refinerías de la KNPC. UN ولهذا يخلص الفريق إلى أن شركة البترول الكويتية قد ذكرت بدقة كمية المخزون المفقود من مصافي شركة البترول الوطنية الكويتية.
    Tras la liberación de Kuwait, la KPC descubrió que el buque y el cargamento de azufre habían sido retirados durante la ocupación. UN وبعد تحرير الكويت، اكتشفت شركة البترول الكويتية أن السفينة وشحنة الكبريت نُقلتا من مكانهما أثناء الاحتلال.
    la KPC alega que como no se prepararon documentos de transporte, esos documentos no se presentaron. UN وتدعي شركة البترول الكويتية أنه لم تكن هناك مستندات شحن معدة ومن ثم لم تقدم هذه المستندات.
    la KPC pide una indemnización por la pérdida del cargamento parcial de azufre por la cantidad y el valor antes indicado. UN وتطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً عن فقدان شحنة الكبريت التي تم تحميلها جزئياً، بالكمية والقيمة المذكورة آنفاً.
    la KPC alega que la documentación relativa a este cargamento se perdió durante la ocupación iraquí. UN وتدعي شركة البترول الكويتية أن السجلات المتعلقة بهذه الشحنة قد فقدت أثناء الاحتلال العراقي.
    26. Cantidades reclamadas por la Kuwait Petroleum Corporation 264 UN 26- مبالغ مطالبة شركة البترول الكويتية 289
    La estructura de la industria petrolera kuwaití y los papeles que desempeñan la KPC, la KOC y la KNPC se explican con más detalle en los párrafos 77 y 78 supra. UN وتتضمن الفقرتان 77 و78 أعلاه شرحاً أكثر تفصيلاً لهيكل صناعة النفط الكويتية وأدوار شركة البترول الكويتية وشركة نفط الكويت وشركة البترول الوطنية الكويتية.
    la KPC era propietaria también de unos 64 pisos amueblados en Ciudad de Kuwait para albergar a sus empleados. UN وكانت شركة البترول الكويتية تمتلك أيضاً نحو 64 شقة مجهزة بالأثاث في مدينة الكويت لإسكان العاملين بها.
    VI. RECLAMACIÓN DE la Kuwait Petroleum Corporation (RECLAMACIÓN No. 4003198) 309 - 352 256 UN سادسا - مطالبة شركة البترول الكويتية (المطالبة رقم: 4003198) 309-352 281

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more