"شركة مايكروسوفت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Microsoft
        
    Por otra parte, Microsoft había concluido acuerdos de concesión de licencias de más de un año de duración y que, a veces, excedían del ciclo de vida de un sistema operativo. UN وعلاوة على ذلك كانت شركة مايكروسوفت قد أبرمت اتفاقات منح تراخيص تجاوزت مدتها العام وأحيانا دورة حياة نظام التشغيل.
    Hemos logrado éxitos similares en el sector de la educación, en el que Microsoft ha dotado a las escuelas públicas de un programa gratuito de introducción a la informática. UN وحققنا نجاحا مماثلا في قطاع التعليم، حيث قدمت شركة مايكروسوفت بلا مقابل برنامجا تمهيديا في علم الحاسوب للمدارس العامة.
    Microsoft se propone aportar una contribución efectiva al desarrollo de la educación y la ciencia en Lituania. UN وعقدت شركة مايكروسوفت العزم على الإسهام إسهاماً فعالاً في تطوير التربية والعلم في ليتوانيا.
    Además, el ACNUR concertó un acuerdo marco con Microsoft Switzerland, en que también se establecen descuentos por compras en grandes cantidades. UN فضلا عن ذلك، لدى المفوضية اتفاق إطاري مع فرع شركة مايكروسوفت في سويسرا يتيح لها الحصول على خصومات على الشراء بالجملة.
    Provincia china de Taiwán: presunto abuso de dominio del mercado por la Microsoft Taiwan Corporation 13 - 14 7 UN 1-3 مقاطعة تايوان الصينية: الادعاء بإساءة استعمال مركز قوة سوقية من جانب شركة مايكروسوفت تايوان 6
    Microsoft Limited Reino Unido UN شركة مايكروسوفت المحدودة، المملكة المتحدة
    Están en curso consultas con Microsoft en torno a su oferta de facilitar a la UNODC la tecnología necesaria de forma gratuita. UN وتجرى حالياً مشاورات مع شركة مايكروسوفت بشأن العرض الذي تقدمت به لتزويد المكتب بالتكنولوجيا الضرورية بدون مقابل.
    La creación de la base de gestión de conocimientos será posible gracias al ofrecimiento de la empresa Microsoft de suministrar gratuitamente la tecnología necesaria. UN وسوف يتسنى إنشاء اتحاد إدارة المعارف بفضل عرض قدمته شركة مايكروسوفت بتوفير التكنولوجيات الضرورية دون مقابل.
    La primera reunión fue auspiciada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania, y la segunda por Microsoft Corporation. UN واستضافت وزارة خارجية ألمانيا الاجتماع الأول بينما استضافت شركة مايكروسوفت الاجتماع الثاني.
    El Presidente dio la bienvenida a los representantes de Microsoft, la Universidad de Middlesex y AbilityNet, que habían hecho una evaluación de accesibilidad de las reuniones del Comité. UN ورحب الرئيس بممثلي شركة مايكروسوفت وجامعة ميدلسكس وشبكة أبيليتي الذين أجروا تقييماً لما هو متاح في سياق جلسات اللجنة من تسهيلات خاصة بذوي الإعاقة.
    Ello ha sido posible gracias al apoyo de empresas de tecnología de la información locales y de asociados empresariales a nivel mundial como Microsoft Corporation. UN وتسنى ذلك بدعم من الشركات المحلية لتكنولوجيا المعلومات والمؤسسات العالمية الشريكة لنا، مثل شركة مايكروسوفت.
    Solo fue un asomo de lo que después entendería. Pero no me di realmente cuenta hasta que salí al mercado laboral, y fui a trabajar a Microsoft Corporation. TED كانت فكرة غامضة ولكني لم استوعبها بالكامل حتى ذهبت إلى مكان العمل ذهبت للعمل في شركة مايكروسوفت
    A propósito, a mediados de los 90, comencé a conversar con Microsoft sobre las fuentes de pantalla. TED بالمناسبة، في منتصف التسعينيات، بدأت بالتحدث إلى شركة مايكروسوفت حول خطوط الشاشة.
    Eso es Redmond, Washington, la sede de Microsoft Corporation. TED تلك ريدموند، واشنطن، و هي مقر شركة مايكروسوفت.
    Hace un tiempo leí este artículo que decía que Microsoft empleaba más secretarias millonarias que ninguna otra compañía en el mundo. Open Subtitles لقد قرأت مقالة منذ فترة تقول إن شركة مايكروسوفت توظف أكثر من مليون سكرتير أكثر من أى شركة آخرى فى العالم
    ¿Y si Bill Gates me hubiera pedido ser el Presidente Ejecutivo de Microsoft hace 5 años? Open Subtitles ماذا كان يحصل لو بيل غيتس سألني ان اترأس شركة مايكروسوفت منذ 5 سنوات؟
    No llamas "Microsoft" a una compañía cuando vas a tener sexo. Open Subtitles انت لا تسمي شركة مايكروسوفت و ليس لديك البعض
    6. Asunto United States v. Microsoft Corp. UN )٦( الولايات المتحدة ضد شركة مايكروسوفت)٩(
    En los Estados Unidos el asunto quedó resuelto por avenencia y en la Unión Europea mediante la aceptación de los compromisos contraídos por Microsoft ante la Comisión Europea. UN وتمت تسوية الحالة في الولايات المتحدة بالتراضي فيما تمت تسويتها في الاتحاد اﻷوروبي بقبول تعهدات مقدمة من شركة مايكروسوفت إلى اللجنة اﻷوروبية.
    Microsoft anunció que a partir del 30 de junio de 2003 dejaría de mantener dos de los sistemas operativos utilizados por la Autoridad. UN 18 - صرحت شركة مايكروسوفت بأنها، اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2003 لن تدعم برنامجين من برامج التشغيل التي تستخدمها السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more