"شركة هيتاشي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hitachi
        
    Hitachi construye diversas clases de buques para la marina mercante y la armada. Asimismo, fabrica maquinaria industrial y monta instalaciones químicas. UN وتصنع شركة هيتاشي مختلف أنواع السفن التجارية البحرية والحربية، علاوة على الآليات الصناعية ومصانع المواد الكيميائية.
    Hitachi proporcionó los certificados de recibo y de aceptación provisionales que fueron expedidos por MEA para la mayoría de esos elementos. UN وقدمت شركة هيتاشي شهادات التسليم والقبول التمهيدية التي أصدرتها وزارة الكهرباء والمياه فيما يخص أغلبية تلك البنود.
    La garantía seguiría válida con su valor íntegro hasta que Hitachi cumpliera todas sus obligaciones en virtud del contrato. UN ويجب أن تبقى القيمة الكلية للكفالة سارية حتى تنتهي شركة هيتاشي من تنفيذ جميع التزاماتها المنصوص عليها في العقد.
    No está claro si el anticipo fue reembolsado íntegramente por Hitachi. UN وليس من الواضح إذا كانت شركة هيتاشي سددت مبلغ الدفعة المقدمة كاملاً.
    Hitachi presentó los certificados de recibo y de aceptación provisionales expedidos por MEA para la mayoría de esos elementos. UN وقدمت شركة هيتاشي شهادات التسليم والقبول التمهيديين التي أصدرتها وزارة الكهرباء والمياه فيما يخص معظم تلك البنود.
    La garantía seguiría válida con su valor íntegro hasta que Hitachi cumpliera todas sus obligaciones en virtud del contrato. UN ويجب أن تبقى الكفالة سارية بقيمتها الكلية حتى تنفذ شركة هيتاشي كل التزاماتها بموجب العقد.
    No está claro si el anticipo fue reembolsado íntegramente por Hitachi. UN وليس من الواضح إن قامت شركة هيتاشي بإرجاع السلفة بالكامل.
    Sin embargo, el Grupo considera que Hitachi no ha explicado las circunstancias en que se produjo la pérdida que reclama. UN إلا أن الفريق يرى أن شركة هيتاشي قصرت عن توضيح الظروف المحيطة بمطالبتها.
    En consecuencia, Hitachi no demostró que las pérdidas relacionadas con contratos que reclama fueron resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN لذلك، لم تثبت شركة هيتاشي أن الخسائر المزعومة فيما يتصل بالعقود حدثت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Hitachi alega que esos bienes estaban en su depósito y que fueron destruidos o robados durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتدّعي شركة هيتاشي أنها كانت تحتفظ بتلك الممتلكات في مستودع لها للتخزين وقد تعرضت للإتلاف والسرقة خلال غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Se trata de los contratos mencionados antes en relación con la reclamación de Hitachi por pérdidas relacionadas con contratos. UN وهما عقدان سبق مناقشتهما في إطار مطالبة شركة هيتاشي المتعلقة بالخسائر المتصلة بالعقود.
    Las facturas indican el valor de cada artículo enviado, incluidos los reclamados por Hitachi ante la Comisión. UN وتوضح الفواتير قيمة كل بند من البنود المشحونة، بما في ذلك المواد التي تطالب بها شركة هيتاشي أمام اللجنة.
    Hitachi no dio ningún detalle de la naturaleza del almacén que tenía que ser reparado. UN ولا تقدم شركة هيتاشي أية تفاصيل عن طبيعة المخزن الذي استلزم الترميم.
    XII. Hitachi ZOSEN CORPORATION 381 - 396 84 UN ثاني- شركة هيتاشي زوسن HITACHI ZOSEN 381-396 101
    Hitachi tenía un contrato con la Iraqi State Organisation of Industrial Design and Construction para poner en servicio la fábrica de fertilizantes número cuatro de Baiji. UN وكانت شركة هيتاشي أبرمت عقداً مع الهيئة العامة العراقية للتصميم الصناعي والبناء لتزويد مصنع السماد رقم 4 في بيجي باللوازم.
    13. Reclamación de Hitachi por pérdida de bienes materiales 40 UN 13- مطالبة شركة هيتاشي المتعلقة بالخسائر في الممتلكات الملموسة 42
    Hitachi alega que no ha recibido el pago de 87.038 KD con arreglo a este contrato por los excedentes y trozos de cable auxiliar que quedaron almacenados en su depósito hasta su entrega a los almacenes de MEA. UN وتدّعي شركة هيتاشي أنها لم تستلم المبلغ المستحق وقدره 038 87 ديناراً كويتيا بموجب هذا العقد مقابل الفائض وخردة الكابل الدليلي المحتفظ بها في مستودعها في انتظار تسليمها إلى مخازن وزارة الكهرباء والمياه.
    Hitachi no presentó todas las órdenes de modificación de los trabajos, que cabe suponer aumentaron el precio del contrato respecto del establecido inicialmente. UN ولم تقدم شركة هيتاشي جميع طلبات التغيير التي يُفترض أنها رفعت من قيمة سعر التعاقد مقارنة بالقيمة الأصلية المنصوص عليها في العقد.
    Hitachi no presentó un " certificado de aceptación definitiva " emitido por MEA. UN ولم تقدم شركة هيتاشي " شهادة قبول نهائي " صادرة عن وزارة الكهرباء والمياه.
    El contrato mismo no especificaba el importe del pago anticipado, si bien puede haber quedado estipulado en los " documentos del contrato " complementarios, enumerados en el artículo 3 del contrato, pero que Hitachi no presentó. UN ولم يحدد العقد ذاته مبلغ الدفعة المقدمة ولعل " المستندات التعاقدية " الإضافية المبينة في المادة 3 من العقد قد أشارت إلى المبلغ إلا أن شركة هيتاشي لم تقدم تلك المستندات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more