La semana pasada, el Canciller Schroeder reiteró la disposición de Alemania de asumir una mayor responsabilidad en este sentido. | UN | وفي الأسبوع الماضي أكد مجددا المستشار شرودر رغبة المانيا في تحمل مسؤولية أكبر في هذا الصدد. |
Di seguimiento a otras trabajadoras sociales del refugio de mujeres y resulta ser que Rebecca Schroeder de hecho era un ángel comunitario. | Open Subtitles | إذن قمت بالمتابعة مع بعض العاملين الإجتماعيين الآخرين في ملجأ النساء,و تبين أن ريبيكا شرودر كانت بالفعل ملاكا مجتمعيا |
De las tres mujeres que ayudó Rebecca Schroeder, una tiene un novio que está preso por tenencia de droga. | Open Subtitles | من بين النساء الثلاثة التي ساعدتهم ريبيكا شرودر واحدة لديها حبيب مسجون حاليا بسبب حيازة المخدرات |
Todo es por ese maldito alemán, Schröder. | Open Subtitles | كلها بسبب ذلك اللعين الألماني شرودر |
En particular, hace referencia a la decisión del Tribunal Administrativo Superior de Münster, que fue confirmada por las declaraciones formuladas por el Canciller Schröder en 1999, el texto de la declaración conjunta de 1997 y la carta del Gobierno Federal recibida en 1999. | UN | ويشير بوجه خاص إلى قرار المحكمة الإدارية العالية في مونستر، الذي أكدته تصريحات المستشار شرودر في عام 1999، ونص البيان المشترك لعام 1997 والرسالة الواردة من الحكومة الاتحادية في عام 1999. |
Andaba por aquí. Es Dutch Schroeder. | Open Subtitles | انتظر لحظة لأرى ان كان هنا انه دوتش شرودر |
Perdone, buena soldado camarada pero, ¿qué le va a contar a Schroeder sobre todo esto? | Open Subtitles | عفوا أيتها الرفيقة و لكن بماذا ستخبرى شرودر |
Eran mensajeros de nuestro agente en el cuartel general de Schroeder. | Open Subtitles | كانوا مراسيل لنا لعميلنا في مقر قيادة شرودر |
El comandante Schroeder está en la armería y os recuerdo que esta zona está prohibida para vosotros, salvo el capitán Drazak. | Open Subtitles | الميجور شرودر في مستودع الأسلحة و أنا قد قلت لكم من قبل أن هذه المنطقة محظورة بالنسبة لكم عدا الكابتن درازاك |
¿Cree usted en el amor a primera vista, Sra. Schroeder? | Open Subtitles | هل تؤمنين بالحب من أول نظره يا آنسه. شرودر ؟ |
Supervisor Elliot... él piensa que estamos siendo obsesivos sobre el caso de Hans Schroeder, y sobre Nucky Thompson. | Open Subtitles | المشرف أليوت يعتقد أن قضية هانس شرودر اخذت كل تفكيرك هي وقضّيه ناكي تومبسون |
Entonces, ¿cuál es la relación entre el Sr. Thompson y la señora Schroeder? | Open Subtitles | وماهي طبيعة العلاقة؟ بين تومبسون وآنسه شرودر ؟ |
¿El señor Thompson hizo que asesinaran a Hans Schroeder porque está enamorado de la esposa de Schroeder? | Open Subtitles | تومبسون هو الذي أمر بقتل هانس شرودر لأنه يحب زوجته؟ |
Y ese es el mensaje que envió, ese nombre, Rebecca Schroeder. | Open Subtitles | أعرف.و تلك هي الرسالة التي أرسلتها ريبيكا شرودر |
¿Y si Rebecca Schroeder era un ángel comunitario? | Open Subtitles | ماذا لو ان ريبيكا شرودر كانت ملاكا مجتمعيا؟ |
La vecina describió a Rebecca Schroeder como poco amigable. | Open Subtitles | إذن الجارة وصفت ريبيكا شرودر بالعدائية نوعا ما |
Nos gustaría hablar con usted sobre un paquete que recogió de la casa de Rebecca Schroeder. | Open Subtitles | نرغب بالتحدث معك بخصوص طرد إستلمته من ريبيكا شرودر |
El argumento del autor sobre el discurso político pronunciado por el Canciller Federal Schröder el 8 de marzo de 1999 no añade nada nuevo a los hechos que se presentaron ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | وإن دفوع صاحب البلاغ المتعلقة بالخطاب السياسي الذي أدلى به المستشار الألماني شرودر في 8 آذار/مارس 1999 لا تضيف أي عنصر جديد إلى الوقائع التي عُرِضت أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Acuérdese de Lohan. O de Schröder. | Open Subtitles | فكر بشأن اسحاق لوهان أو يولى شرودر. |
La delegación puntualizó de entrada que la nueva administración del Canciller Schröder tenía una agenda distinta de la antigua administración en relación con una amplia gama de problemas socioeconómicos, y que atribuía alta prioridad a la creación de empleos. | UN | ونوه الوفد في البداية بأن الحكومة الجديدة للمستشار شرودر لها جدول أعمال مختلف عن الحكومة السابقة بشأن طائفة عريضة من القضايا الاجتماعية - الاقتصادية وأنها تمنح أولوية كبيرة لتأمين فرص العمل. |
Ella era la asociada más joven en Schroder Ventures en Londres cuando tenía poco más de 20 años. | TED | لقد كانت أصغر شريك في مشاريع شرودر في لندن في عشريناتها. |