"شريان الحياة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Supervivencia en
        
    • Operación
        
    También se reunió con funcionarios de la Operación Supervivencia en el Sudán destacados en Nairobi. UN واجتمع أيضا بمنظمة عملية شريان الحياة في السودان التي يوجد مقرها في نيروبي.
    La Operación Supervivencia en el Sudán ha logrado progresos considerables y su esfera de actividades se ha ampliado. UN أما عملية شريان الحياة في السودان فقد أحرزت نجاحا كبيرا وتم توسيع منطقة عملها.
    OPERACIONES DE EMERGENCIA Y Operación Supervivencia en EL SUDÁN UN عمليــات الطــوارئ فــي الســودان وعملية شريان الحياة في السودان
    El Canadá ha apoyado y continuará apoyando plenamente la labor humanitaria de la Operación Supervivencia en el Sudán. UN وكنــدا أيــدت وستظل تؤيد تأييدا كاملا العمل اﻹنساني في عملية شريان الحياة في السودان.
    La labor de la Operación Supervivencia en el Sudán ha sido muy admirada sobre el terreno. UN وأضاف أن عملية شريان الحياة في السودان كانت موضع إعجاب كبير في هذا المجال.
    En su punto culminante, la Operación Supervivencia en el Sudán-Sur distribuía mensualmente 300 toneladas de suministros de socorro, lo que beneficiaba a más de 1,5 millones de personas. UN وفي أوج عملها، كانت عملية شريان الحياة في الجنوب توفر ٣٠٠ طن من اللوازم الغوثية كل شهر، تصل الى ما يزيد عن ١,٥ مليون شخص.
    La creciente inseguridad en la región septentrional de Uganda ha puesto graves obstáculos para la entrega del socorro de la Operación Supervivencia en el Sudán a la mayoría de las poblaciones desplazadas en sus nuevos campamentos. UN وأدى انعدام اﻷمن المتزايد في شمالي أوغندا إلى إيقاع اضطراب خطير في وصول اﻹغاثة المقدمة من عملية شريان الحياة في السودان إلى معظم اﻷشخاص المشردين في مخيماتهم الجديدة.
    La Operación Supervivencia en el Sudán en Nairobi presta servicios a 1,7 millones de personas ofreciéndoles asistencia no alimentaria. UN وقدمت عملية شريان الحياة في السودان - نيروبي الخدمات إلى ١,٧ مليون نسمة لتقديم مساعدات غير غذائية.
    III. OPERACIONES DE EMERGENCIA Y Operación Supervivencia en EL SUDÁN UN ثالثا - عمليات الطوارئ في السودان وعملية شريان الحياة في السودان
    La Operación Supervivencia en el Sudán en el sector meridional proporcionó materiales didácticos básicos a 1.200 escuelas primarias a las que asisten 300.000 niños. UN ٦٢ - وفر القطاع الجنوبي لعملية شريان الحياة في السودان مواد للتعليم اﻷساسي ﻟ ٢٠٠ ١ مدرسة ابتدائية تخدم ٠٠٠ ٣٠٠ طفل.
    También se recalca la necesidad de que aquellos a quienes debe asegurarse el acceso en condiciones de seguridad respeten estrictamente los principios de la Operación Supervivencia en el Sudán. UN ويؤكد أيضا حاجة أولئك اﻷشخاص الذين يجب ضمان الوصول اﻵمن إليهم إلى أن يحترموا التقيد الصارم بمبادئ عملية شريان الحياة في السودان.
    La Operación humanitaria, denominada Operación Supervivencia en el Sudán, también es testimonio de la cooperación que se ha establecido entre el Gobierno sudanés y las Naciones Unidas. UN كذلك تشهد العملية اﻹنسانية المسماة بعملية شريان الحياة في السودان على التعاون الذي نشأ بين الحكومة السودانية واﻷمم المتحدة.
    Se reconoce que en las situaciones de emergencia es necesario atender al conjunto de necesidades de socorro, rehabilitación y desarrollo y se destaca que la Operación Supervivencia en el Sudán debe llevarse a cabo con eficacia, transparencia y eficiencia. UN وهــو يعتــرف بالحاجــة في حالات الطوارئ إلى معالجة مقدار اﻹغاثة واﻹنعاش والتنمية المطلوبة، ويؤكــد على الحاجة إلى الطابــع الثلاثي لعملية شريان الحياة في السودان، أي كفاءتها وشفافيتها وفعاليتها.
    Esa misma delegación pidió más información sobre la Operación Supervivencia en el Sudán y sobre la experiencia adquirida en esa Operación y la forma en que se había incorporado en la gestión de programas. UN وطلب الوفد مزيدا من المعلومات عن عملية شريان الحياة في السودان، والدروس المستفادة من هذه التجربة وكذلك عن كيفية اﻹفادة المرتجعة من هذه المعلومات في إدارة البرامج.
    Esa misma delegación pidió más información sobre la Operación Supervivencia en el Sudán y sobre la experiencia adquirida en esa Operación y la forma en que se había incorporado en la gestión de programas. UN وطلب الوفد مزيدا من المعلومات عن عملية شريان الحياة في السودان، والدروس المستفادة من هذه التجربة وكذلك عن كيفية اﻹفادة المرتجعة من هذه المعلومات في إدارة البرامج.
    Se establecieron normas operacionales mínimas con objeto de garantizar la eficacia de los programas y la seguridad del personal humanitario en las zonas de actividad de la Operación Supervivencia en el Sudán. UN لهذا وضعت معايير تشغيلية دنيا بغية ضمان فعالية البرامج وسلامة موظفي الشؤون اﻹنسانية في مناطق عملية شريان الحياة في السودان.
    La más común sigue siendo la negociación entre las organizaciones humanitarias y las partes en el conflicto, como en el caso de la Operación Supervivencia en el Sudán o la Operación de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN وما زالت الوسيلة اﻷكثر شيوعا هي من خلال المفاوضات التي تجريها المنظمات اﻹنسانية مع أطراف النزاع، مثلما في حالة عملية شريان الحياة في السودان أو عملية اﻷمم المتحدة في أفغانستان.
    Siguen realizándose evaluaciones sistemáticas de las necesidades de las comunidades más vulnerables de desplazados internos en las zonas del sector septentrional de la Operación Supervivencia en el Sudán, con importante apoyo humanitario. UN وتستمر عمليات التقييم المنهجية لاحتياجات أشد مجتمعات المشردين ضعفا في مناطق القطاع الشمالي لعملية شريان الحياة في السودان وهي تحظى بدعم التدخلات اﻹنسانية ذات الصلة.
    En el Sudán meridional, por ejemplo, Global 2000 ha trabajado en estrecho contacto con la Operación Supervivencia en el Sudán y coordinado las actividades encaminadas a erradicar la dracontiasis con otras organizaciones no gubernamentales. UN ففي جنوب السودان على سبيل المثال، عمل برنامج عالم ٢٠٠٠ بشكل وثيق للغاية مع عملية شريان الحياة في السودان لتنسيق أنشطة القضاء على هذا الداء مع سائر المنظمات غير الحكومية.
    En 1997, la Operación Supervivencia en el Sudán designó a Global 2000 como la organización líder a cargo de dichas actividades en el Sudán. UN وفي عام ١٩٩٧، اختارت عملية شريان الحياة في السودان برنامج عالم ٢٠٠٠ ليكون المنظمة الرائدة في أنشطة القضاء على الداء في السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more