No obstante, la Operación Supervivencia en el Sudán y el OSRS tuvieron que seguir ocupándose del problema durante el año en curso. | UN | بيد أن المشكلة استدعت معالجة دائمة من قبل عملية شريان الحياة للسودان ووكالة اﻹغاثة والتعمير السودانية طوال هذه السنة. |
En calidad de tal, el UNICEF colabora estrechamente con el PMA y unas 25 organizaciones no gubernamentales que trabajan en el marco de la Operación Supervivencia en el Sudán. | UN | وتتعاون اليونيسيف تعاونا وثيقا في هذا الدور مع برنامج اﻷغذية العالمي ونحو ٢٥ من المنظمات غير الحكومية التي تعمل تحت مظلة عملية شريان الحياة للسودان. |
OPERACIONES DE EMERGENCIA Y OPERACIÓN Supervivencia en el Sudán | UN | عمليات الطوارئ في السودان وعملية شريان الحياة للسودان |
También se informó al Gobierno de que su solicitud de que se reestructurara la Operación Supervivencia en el Sudán se examinaría en consulta con las partes interesadas. | UN | كما أبلغت بأن إعادة تشكيل عملية شريان الحياة للسودان التي طلبتها سوف تأخذ مجراها بالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية. |
El plan de distribución para esa misión se formuló mediante una estrecha colaboración entre el personal de la Operación Supervivencia en el Sudán de las oficinas en Jartum y Nairobi. | UN | وكانت خطة التوزيع المتعلقة بهذه المهمة قد وضعت بالتعاون الوثيق بين موظفي عملية شريان الحياة للسودان في الخرطوم ونيروبي. |
También es el componente más costoso de la Operación Supervivencia en el Sudán. | UN | وهو أيضا العنصر اﻷكثر تكلفة في عملية شريان الحياة للسودان. |
Desde entonces, la labor de la Operación Supervivencia en el Sudán se ha ampliado aún más para abarcar un total de 104 localidades. | UN | ومنذ ذلك الحين، ازدادت عمليات عملية شريان الحياة للسودان توسعا بحيث صارت ١٠٤ منطقة. |
Esta iniciativa del UNICEF y de la Operación Supervivencia en el Sudán debe celebrarse y deben fomentarse programas futuros. | UN | وهذه المبادرة التي قامت بها اليونيسيف وعملية شريان الحياة للسودان تحظى بالترحيب كما ستحظى البرامج المقبلة بالتشجيع. |
Es cierto que el PMA y el UNICEF prestaron asistencia muy limitada para rehabilitación y desarrollo a la Operación Supervivencia en el Sudán. | UN | أما برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف فقد قدما لعملية شريان الحياة للسودان مساعدة محدودة ﻷغراض التأهيل والتنمية. |
OPERACIONES DE EMERGENCIA Y OPERACIÓN Supervivencia en el Sudán | UN | عمليات الطوارئ وعملية شريان الحياة للسودان |
Asimismo, se destaca que la Operación Supervivencia en el Sudán debe llevarse a cabo con eficacia y transparencia para que produzca los resultados esperados. | UN | ويؤكد أيضا على الحاجة إلى تنفيذ عملية شريان الحياة للسودان بطريقة تضمن شفافيتها وكفاءتها بغية تحقيق النتائج المتوخاة. |
El Canadá ha apoyado y seguirá apoyando plenamente la labor humanitaria de la Operación Supervivencia en el Sudán. | UN | وقد أيدت كندا بالكامل وستؤيد العمل اﻹنساني لعملية شريان الحياة للسودان. |
Esta iniciativa del UNICEF y de la Operación Supervivencia en el Sudán es de celebrar y deben fomentarse programas futuros. | UN | وهذه المبادرة التي قامت بها اليونيسيف وعملية شريان الحياة للسودان جديرة بالترحيب كما أن البرامج المقبلة جديرة بالتشجيع. |
OPERACIONES DE EMERGENCIA Y OPERACIÓN Supervivencia en el Sudán | UN | عمليات الطوارئ وعملية شريان الحياة للسودان |
El examen representó el primer análisis independiente de la Operación Supervivencia en el Sudán en sus siete años de existencia. | UN | وكان هذا الاستعراض بمثابة أول تحليل مستقل لعملية شريان الحياة للسودان في تاريخها الذي شمل في هذا الوقت فترة سبع سنوات. |
La Operación Supervivencia en el Sudán es el marco principal para la asistencia al Sudán. | UN | إن عملية شريان الحياة للسودان هي اﻹطار الرئيسي لتقديم المساعدة إلى السودان. |
El Relator Especial pide a todas las partes que apliquen estrictamente los acuerdos concertados con la Operación Supervivencia en el Sudán respecto de la entrega sin obstáculos del socorro a quienes lo necesitan. | UN | ويناشد المقرر الخاص جميع اﻷطراف المعنية أن تطبق بصرامة الاتفاقات التي تم التوصل اليها مع عملية شريان الحياة للسودان فيما يتعلق بعدم إعاقة تقديم اﻹغاثة الى المحتاجين اليها. |
Representante del Secretario General y Asesor Regional sobre cuestiones humanitarias para la Región de los Grandes Lagos Operación Supervivencia en el Sudán | UN | ممثل اﻷمين العام والمستشار للشؤون اﻹنسانية اﻹقليمية لمنطقة البحيرات الكبرى، عملية شريان الحياة للسودان |
La cesación del fuego, que desde entonces se ha renovado cada tres meses, fue condición esencial para que la Operación Supervivencia en el Sudán tuviera éxito. | UN | ويمثل وقف إطلاق النار هذا، الذي جُدد منذئذ كل ثلاثة أشهر، شرطا لازما لنجاح تدخلات عملية شريان الحياة للسودان. |
Allí se reunió con los organizadores de una conferencia de paz entre jefes dinka y nuer, y también tuvo la oportunidad de hablar con el personal de la OSS. | UN | واجتمع هناك بمنظمي مؤتمر للسلام حضره زعماء دينكا نوير، وأتيح له أيضا التحدث مع موظفي عملية شريان الحياة للسودان. |
Durante el período señalado se produjeron acontecimientos que tuvieron repercusión directa en la Operación y a raíz de los cuales el Secretario General emitió no menos de cuatro declaraciones públicas en las que exhortó a las partes interesadas a adoptar medidas para remediar la situación. | UN | وخلال العام الماضي، دعت اﻷحداث التي كان لها أثر مباشر على عملية شريان الحياة للسودان اﻷمين العام الى إصدار ما لا يقل عن أربعة بيانات عملية مستقلة ناشد فيها اﻷطراف المعنية أن تتخذ التدابير اللازمة لمعالجة ذلك الوضع. |
En apoyo de estos proyectos se distribuyeron 2.643 toneladas de suministros de socorro a partir de la base de la Operación en Lokichokio, y otras 1.426 toneladas de suministros del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) desde de Jartum. | UN | ومن منطلق دعم هذه المشاريع، قدمت ٦٤٣ ٢ من اﻷطنان المترية من اﻹمدادات الغوثية من قاعدة عملية شريان الحياة للسودان في لوكيشوكيو، كما قُدمت ٤٢٦ ١ أخرى من اﻷطنان المترية من إمدادات اليونيسيف من الخرطوم. |
Todos los organismos de asistencia humanitaria congregados en la Operación de Supervivencia en el Sudán suspendieron su labor en la zona, por razones de seguridad. | UN | وأوقفت جميع وكالات المعونة اﻹنسانية العاملة في نطاق عملية شريان الحياة للسودان أعمالها في المنطقة ﻷسباب أمنية. |