"شريط فيديو عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • un vídeo sobre
        
    • un vídeo relacionado con
        
    • un vídeo de
        
    • una videocinta sobre
        
    • una cinta de vídeo sobre
        
    • vídeos sobre
        
    • vídeo titulado “
        
    • una grabación de vídeo que
        
    • vídeo del
        
    La Asamblea Mundial de la Juventud (AMJ) produjo un vídeo sobre los embarazos entre las adolescentes para su distribución entre los grupos de jóvenes. UN وأنتجت الجمعية العالمية للشباب شريط فيديو عن حمل المراهقات ليعمم على نطاق واسع في أوساط الشباب.
    Se proyecta un vídeo sobre la labor del Instituto Nacional de las Mujeres. UN 2 - وتم عرض شريط فيديو عن عمل المعهد الوطني للمرأة.
    Se habían promovido nombres de lugares en publicaciones, artículos y presentaciones en televisión, y se había producido un vídeo sobre nomenclatura. UN وصدرت منشورات ومقالات، وعُقدت جلسات تلفزيونية شجعت على استحداث أسماء الأماكن، وأُنتج شريط فيديو عن التسمية.
    A las 10.00 horas se exhibirá un vídeo relacionado con el tema. UN وسيعرض شريط فيديو عن هذا الموضوع في الساعة 00/10.
    Se está preparando para la televisión un vídeo de esas sesiones de capacitación, titulado “La mujer del Magreb”. UN ويجري حاليا إعداد شريط فيديو عن هذه الدورات لبثه على التلفزة بعنوان نساء المغرب.
    Se produjo una videocinta sobre las violaciones de los derechos humanos en la región de Mambasa como instrumento para prestar apoyo a las actuales investigaciones de violaciones de los derechos humanos. UN وأُنتج شريط فيديو عن انتهاكات حقوق الإنسان حول مامباسا كأداة لدعم التحقيقات الجارية في انتهاكات حقوق الإنسان.
    iii) Material electrónico, sonoro y de vídeo. una cinta de vídeo sobre experiencias en materia de asociaciones y una red de información para organizaciones de la comunidad, municipales y no gubernamentales (página de presentación en Internet); UN `٣` إصدارات الكترونية، وسمعية، وإصدارات للفيديو: شريط فيديو عن تجارب الناس في مجال الشراكات؛ وعن شبكة المعلومات للمنظمات المجتمعية والبلدية وغير الحكومية )صفحة الاستقبال على شبكة الانترنت(؛
    1464. La Comisión de Derechos Humanos de Nueva Escocia ha producido un vídeo sobre la labor de la Comisión y ha incorporado en él ejemplos de discriminación. UN ٤٦٤١- أعدت لجنة نوفا سكوشيا لحقوق اﻹنسان شريط فيديو عن العمل الذي تضطلع به، وسردت فيه بعض اﻷمثلة لحالات التمييز.
    El UNICEF produjo un vídeo sobre cuestiones de género en el aula, así como carteles para la sensibilización acerca de las cuestiones de género en Sudáfrica. UN 78 - وأنتجت اليونيسيف شريط فيديو عن القضايا الجنسانية داخل الفصل وكذلك ملصقات تهدف إلى زيادة الوعي بالقضايا الجنسانية في جنوب أفريقيا.
    A fin de facilitar la capacitación, se preparó y distribuyó a los organismos de represión y las instituciones de capacitación de la India un vídeo sobre la fiscalización de precursores y la entrega vigilada. UN وتيسيرا للتدريب، أُنتج شريط فيديو عن مراقبة السلائف والتسليم المراقب، وُوزع على أجهزة انفاذ القوانين ومؤسسات التدريب في الهند.
    Por último, como continuación al Informe sobre las inversiones mundiales 2001 en el que se exponían programas de vinculaciones de 14 países se presentó un vídeo sobre las prácticas óptimas en Penang, Malasia. UN وفي الختام، عرض شريط فيديو عن أفضل الممارسات في بينانغ بماليزيا كمتابعة لـ تقرير الاستثمار العالمي لعام 2001 الذي يعرض برامج لإقامة الروابط في 14 بلداً.
    Se había concluido un vídeo sobre el código de conducta y un curso de acceso electrónico sobre las normas de conducta, que todo el personal podía consultar y realizar en la Web. UN وقد استكمل شريط فيديو عن مدونة قواعد السلوك ودورة للتعلم الإلكتروني بشأن معايير السلوك، وهما متاحان لكل الموظفين على شبكة الإنترنت للوصول إليهما واجتيازهما.
    43. Un representante del Consejo Británico presentó un vídeo sobre las experiencias de los jóvenes en la CP 15. UN 43- وقدم ممثل المجلس الثقافي البريطاني شريط فيديو عن تجارب الشباب في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Los actos públicos realizados en la Sede incluyeron una ceremonia de colocación de una ofrenda floral, una ceremonia de otorgamiento de medallas al personal de paz y la publicación de un vídeo sobre la labor realizada por el personal de paz en el ámbito del estado de derecho. UN ومن بين الأنشطة العامة التي نظمت في المقر احتفال لوضع إكليل من الزهور، واحتفال لتوشيح حفظة السلام بميداليات، وإطلاق شريط فيديو عن العمل الذي يقوم به حفظة السلام من أجل سيادة القانون.
    A las 10.00 horas se proyectará un vídeo relacionado con el tema. UN وسيعرض شريط فيديو عن هذا الموضوع في الساعة 00/10.
    A las 10.00 horas se proyectará un vídeo relacionado con el tema. UN وسيعرض شريط فيديو عن هذا الموضوع في الساعة 00/10.
    A las 10.00 horas se exhibirá un vídeo relacionado con el tema. UN وفي الساعة 00/10، سيعرض شريط فيديو عن الموضوع.
    un vídeo de 5 minutos de duración sobre la capacitación y orientación por parte UN عرض شريط فيديو مدته خمس دقائق بشأن قيام شرطة الأمم 1 شريط فيديو عن ”التدريب الأساسي على توفير الأمن أثناء
    Películas y videocintas: producción de una videocinta sobre determinados aspectos del papel de los servicios en el proceso del desarrollo (1994). UN اﻷفلام وأشرطة الفيديو: انتاج شريط فيديو عن نواحي دور الخدمات في العملية الانمائية )١٩٩٤(.
    iii) Material electrónico, sonoro y de vídeo. una cinta de vídeo sobre experiencias en materia de asociaciones y una red de información para organizaciones de la comunidad, municipales y no gubernamentales (página de presentación en Internet); UN `٣` إصدارات الكترونية، وسمعية، وإصدارات للفيديو: شريط فيديو عن تجارب الناس في مجال الشراكات؛ وعن شبكة المعلومات للمنظمات المجتمعية والبلدية وغير الحكومية )صفحة الاستقبال على شبكة الانترنت(؛
    Se han publicado cinco estudios de casos y se ha actualizado una biblioteca de vídeos que está integrada por más de 100 vídeos sobre técnicas innovadoras. UN ونشرت خمس دراسات إفرادية، واستكملت مكتبة ﻷشرطة الفيديو تضم ما يزيد على ١٠٠ شريط فيديو عن اﻷساليب المبتكرة.
    También ha realizado un vídeo, titulado Los primeros tres a cinco segundos, para enseñar a los agentes de policía a diferenciar las amenazas de los usos culturales, ayudándolos así a rebajar la tensión antes de que se produzcan situaciones de crisis. UN كما أنتجت الهيئة شريط فيديو عن بدء نوبات عمل ضباط إنفاذ القانون بعنوان " أول ثلاث إلى خمس ثوان " ، يستهدف مساعدة ضباط الشرطة على تخفيف حدة التوتر بالتمييز بين التهديدات والأعراف الثقافية في غير حالات الأزمات.
    El Presidente mostró unos fragmentos de una grabación de vídeo que recogía el testimonio de algunos antiguos miembros de la UNITA sobre las operaciones de ésta en relación con el régimen de sanciones. UN وعرض الرئيس مقتطفات من شريط فيديو عن شهادة أدلى بها أعضاء سابقون في يونيتا عن عمليات الاتحاد فيما يتعلق بنظام الجزاءات.
    Los profesores universitarios pueden disponer de un vídeo del curso práctico como medio didáctico. UN ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more