"شعبة أوروبا" - Translation from Arabic to Spanish

    • la División de Europa
        
    • su división para Europa
        
    • División de Europa y
        
    • Dependencia de Europa
        
    Las consignaciones para la Comunidad de Estados Independientes, los países bálticos y Georgia se han incluido en un renglón separado en la División de Europa. UN وفي ضوء هذه المعلومات اﻷساسية، وردت المخصصات المتعلقة برابطة الدول المستقلة ودول البلطيق وجورجيا في بند منفصل في إطار شعبة أوروبا.
    El logro de ese objetivo ayudaría a transformar la División de Europa y la Comunidad de Estados Independientes en una dirección regional. UN ومن شأن تحقيق ذلك الهدف أن يساعد على تحويل شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى مكتب إقليمي.
    23. El Director de la División de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el tema. UN ٢٣ - قام مدير شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة بعرض هذا البند.
    23. El Director de la División de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el tema. UN ٢٣ - قام مدير شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة بعرض هذا البند.
    23. El Director de la División de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el tema. UN ٢٣ - قام مدير شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة بعرض هذا البند.
    En el ínterin, las funciones correspondientes al puesto relacionado con la ex Yugoslavia en la División de Europa y América Latina fueron asumidas por un funcionario que no pertenece a la División. UN وفي الوقت ذاته، كان موظف من خارج الشعبة يقوم بالمهام المرتبطة بهذا المنصب فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة في شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    La Sra. Angela Kane, Directora de la División de Europa y América del Departamento de Asuntos Políticos, informó al Consejo de Seguridad acerca del desarrollo de la primera vuelta de las elecciones legislativas que habían tenido lugar en Haití. UN استمع المجلس لإحاطة من أنجيلا كين مديرة شعبة أوروبا والأمريكتين بإدارة الشؤون السياسية بشأن الجولة الأولى للانتخابات التشريعية في هايتي.
    Por consiguiente, se acogió con beneplácito la propuesta de establecer un Director de la División de Europa y América Latina y una División de Policía Civil y de mejorar la doctrina del Departamento y desarrollar las mejores prácticas. UN وجرى الترحيب بالإنشاء المقترح لوظيفة مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية، وكذلك بإنشاء شعبة الشرطة المدنية وتعزيز المبادئ الأساسية للإدارة وتطوير أفضل الممارسات.
    Por consiguiente, se acogió con beneplácito la propuesta de establecer un Director de la División de Europa y América Latina y una División de Policía Civil y de mejorar la doctrina del Departamento y desarrollar las mejores prácticas. UN وجرى الترحيب بالإنشاء المقترح لوظيفة مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية، وكذلك بإنشاء شعبة الشرطة المدنية وتعزيز المبادئ الأساسية للإدارة وتطوير أفضل الممارسات.
    La Directora de la División de Europa y América del Departamento de Asuntos Políticos, informó al Consejo de Seguridad acerca del desarrollo de la primera vuelta de las elecciones legislativas que habían tenido lugar en Haití. UN استمع المجلس لإحاطة من مديرة شعبة أوروبا والأمريكتين بإدارة الشؤون السياسية بشأن الجولة الأولى للانتخابات التشريعية في هايتي.
    El puesto de D-2 lo ocupará el Director de la División de Europa y América Latina. UN وتتصل الوظيفة التي برتبة مــد-2 بمدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta de establecer un puesto de categoría D-2 para el Director de la División de Europa y América Latina, con arreglo al subprograma 1. UN وتوصي اللجنة بقبول اقتراح إنشاء وظيفة من الرتبة مد-2 لمدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية، ضمن البرنامج الفرعي 1.
    El Director de la División de Europa y América Latina del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Joachim Hutter, proporcionó después información a los miembros del Consejo en consultas oficiosas. UN وبعد ذلك أدلى السيد يواكيم هوتر، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام بإحاطة لأعضاء المجلس أثناء مشاورات غير رسمية.
    No se prevén recursos adicionales para la División de Europa y América Latina después del establecimiento de la MINUSTAH. UN 121 -ولم ترصد موارد إضافية من أجل شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية عقب إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    40. Decide crear un puesto de categoría P4 en la División de Europa y América Latina del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN 40 - تقرر إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 في شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام؛
    40. Decide establecer un puesto de categoría P-4 en la División de Europa y América Latina del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN 40 - تقرر إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 في شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية بإدارة عمليات حفظ السلام؛
    Ese puesto será uno de los de especialista de la Oficina de Asuntos Militares que presta servicio a los equipos operacionales integrados de la Oficina de Operaciones, asignado a la División de Europa y América Latina. UN والوظيفة المقترح إعادة ندبها ستكون إحدى الوظائف المتخصصة في مكتب الشؤون العسكرية الذي يدعم أفرقة العمليات المتكاملة التابعة لمكتب العمليات والمكلفة بالعمل في شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Se proponen para el Centro 11 puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, incluida la regularización de la redistribución temporaria de un puesto de D-1 de la División de Europa y América Latina. UN ١١ - ويُقترح إنشاء ١١ وظيفة لهذا المركز من حساب الدعم بما في ذلك تثبيت النقل المؤقت لوظيفة واحدة برتبة مد - ١ من شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    A diferencia de las demás divisiones, que están encabezadas por directores de categorías D - 2, el puesto de jefe de la División de Europa y América Latina está ocupado por un funcionario de categoría D - 1. UN 86 - وخلافا للشُعب الأخرى التي يرأسها مديرون في الفئة مد - 2، فإن وظيفة رئيس شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية مصنفة حاليا في الرتبة مد - 1.
    La Comisión se inició en 1978 con la fundación de su división para Europa y Asia Central (conocida entonces como Helsinki Watch). UN بدأت هيئة رصد حقوق اﻹنسان عملها في عام ١٩٧٨ بإنشاء شعبة أوروبا وآسيا الوسطى )المعروفة آنذاك بهيئة رصد هلسينكي(.
    El Departamento tiene la intención de presentar una propuesta para que se reasigne el puesto de la Dependencia de Europa y América Latina al Centro de Situación. UN وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام تقديم اقتراح لنقل الوظيفة من شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية الى مركز العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more