"شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la División de Investigaciones de la OSSI
        
    • de la División de Investigaciones y
        
    Ese requisito se expone con mayor detalle en el Manual de la División de Investigaciones de la OSSI. UN ويرد هذا الاشتراط بشكل أكثر تفصيلا في دليل شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Se acuerda que la administración de la División de Investigaciones de la OSSI no tendrá responsabilidad alguna respecto del Equipo de Tareas. UN لقد اتفق على أن إدارة شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لن تتولى أية مسؤولية تتعلق بفرقة العمل.
    Posteriormente, los casos y las investigaciones pendientes serán devueltos a la División de Investigaciones de la OSSI. UN أما ما يتبقى من القضايا والتحقيقات بعد ذلك التاريخ فسيحال إلى شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Se está coordinando con la División de Investigaciones de la OSSI para asegurar que los datos estén completos y sean compatibles. UN ويجري التنسيق مع شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لضمان توافق البيانات واكتمالها.
    Justificación para la adopción de una estructura de centros regionales por la División de Investigaciones de la OSSI en sustitución de la estructura actual de investigadores residentes UN وجهة نظر شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالانتقال من نظام الهيكل المقيم إلى الهيكل المركزي
    Oficinas de la División de Investigaciones de la OSSI UN مكاتب شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Oficinas de la División de Investigaciones de la OSSI UN مكاتب شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    la División de Investigaciones de la OSSI se ha visto en situaciones en que ha tenido que solicitar, con carácter retroactivo, el reembolso de servicios de investigación prestados a fondos y programas. UN وشهدت شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية حالات اضطرت فيها إلى المطالبة بالسداد بأثر رجعي عن خدمات التحقيق التي قدمت للصناديق والبرامج.
    El Equipo de Tareas ha recibido y aceptado investigar 319 denuncias de la División de Investigaciones de la OSSI relacionadas con las adquisiciones. UN 5 - تلقت فرقة العمل 319 حالة تتعلق بالمشتريات من شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وقبلت التحقيق فيها.
    También respetará el mandato de la OSSI y el Manual de la División de Investigaciones de la OSSI publicado en el sitio web de la OSSI. UN وتلتزم أيضا بولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية ودليل شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المنشور على موقع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على شبكة الإنترنت.
    Por otro lado, en la adición al informe se presenta la opinión del CAAI sobre la cuestión específica de la reestructuración de la División de Investigaciones de la OSSI. UN بينما تبين إضافة التقرير آراء اللجنة بشأن مسألة محددة تتمثل في إعادة هيكلة شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Justificación de la División de Investigaciones de la OSSI para pasar de la estructura basada en investigadores residentes a la basada en centros regionales UN حالة شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للانتقال من هيكل مراجعي الحسابات المقيمين إلى هيكل المراكز الإقليمية
    Para las oficinas de supervisión que se ocupan de la investigación profesional y tienen la responsabilidad de los casos graves de una oficina, la División de Investigaciones de la OSSI preparó en 2001 unas directrices de procedimiento, hecho observado por la Dependencia Común de Inspección (DCI). UN وفيما يتعلق بالمكاتب الفنية لمراقبة التحقيقات، المسندة إليها المسؤولية عن القضايا الخطيرة لأحد المكاتب، فقد أعدت شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2001 ما يلزم من مبادئ توجيهية متعلقة بالإجراءات.
    En 2003 y 2004, la División de Investigaciones de la OSSI recibió en total 1.182 casos de diferentes tipos de faltas de conducta e infracciones de las normas y reglamentos de las Naciones Unidas, en particular de explotación y abuso sexuales. UN ففي سنتي 2003 و 2004، تلقت شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ما مجموعه 182 1 حالة من مختلف أنواع سوء السلوك والانتهاكات لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستغلال والاعتداء الجنسيان.
    Dependiendo de la naturaleza del caso y del presunto culpable, pueden ser remitidos a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal, la División de Asuntos Militares o la División de Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, o a la División de Investigaciones de la OSSI. UN ورهنا بطبيعة الحالة والجاني المزعوم، يمكن أن تحال الحالات إلى مكتب إدارة الموارد البشرية، أو دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم، أو الشعبة العسكرية، أو شعبة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام، أو شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Sin embargo, un examen de los casos remitidos por la División de Investigaciones de la OSSI y las entrevistas iniciales mantenidas con el personal encargado de las adquisiciones de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York puso claramente de manifiesto que el número de causas había sido muy superior al originalmente previsto. UN بيد أن استعراض الحالات الراهنة التي أحالتها شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية والمقابلات الأولية التي أجريت مع موظفي المشتريات في مقر الأمم المتحدة بنيويورك بينت بوضوح أن عدد الحالات فاق بكثير ما كان متصورا أصلا.
    Por ello la oradora ha encargado un nuevo examen amplio de las funciones, la estructura y los procedimientos de la División de Investigaciones de la OSSI para ajustar las funciones de investigación de la Oficina a las normas más avanzadas a nivel mundial. UN ولذلك فقد كلّفت من يقوم بإجراء استعراض شامل منفصل للمهام، والهيكل، وعمليات العمل في شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وذلك بغية وضع مهمة التحقيق التي يضطلع بها المكتب على مستوى المعايير الدولية.
    No obstante, debe quedar claramente entendido que el Equipo de Tareas sigue formando parte de la OSSI y que, a ese respecto, la División de Investigaciones de la OSSI prestará al Equipo toda la asistencia necesaria. UN ومع ذلك، يجب أن يكون من المفهوم بشكل واضح أن فرقة العمل ما زالت جزءا من مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفي هذا الخصوص توفر شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية جميع المساعدات اللازمة لفرقة العمل.
    La Junta también recomienda que la Administración incluya en los casos de fraude y de presunción de fraude trasmitidos a la Junta los detectados e investigados por la División de Investigaciones de la OSSI y el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones. UN 377 - يوصي المجلس أيضا الإدارة بأن تضيف إلى قضايا الغش والغش المفترض المحالة عليه القضايا التي تكشف عنها وتحقق فيها شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وفرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    Cabe señalar que la División de Investigaciones de la OSSI ha podido responder adecuada y rápidamente a las acusaciones más graves de falta de conducta, en particular las de explotación y abuso sexuales, mediante la realización inmediata de investigaciones o de evaluaciones preliminares y misiones de constatación de los hechos. UN 70 - وتجدر الملاحظة أن شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية قد تمكنت من الاستجابة بشكل مناسب وسريع لأكثر الادعاءات خطورة فيما يتعلق بإساءة السلوك، لا سيما الاستغلال والاعتداء الجنسيين وذلك بالشروع الفوري في التحقيقات أو بعثات التقييم وتقصي الحقائق الأولية.
    Al examinar las necesidades del período de transición y las medidas graduales, se tuvieron en cuenta tanto las actividades de las misiones como las necesidades de la División de Investigaciones y se seleccionó a la MONUC, la UNMIL y la UNMIS. UN 706 - وقد أخذت في الحسبان كل من أنشطة البعثات واحتياجات شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عند استكشاف الاحتياجات الانتقالية والتدابير المرحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more