la División de Asuntos de Género ofrece información y capacitación a las mujeres y al público en general sobre cuestiones relacionadas con el género. | UN | وتتيح شعبة الشؤون الجنسانية للمرأة والجمهور العام معلومات وتدريباً بشأن المسائل المتصلة بالاعتبارات الجنسانية. |
En el examen se formularon recomendaciones específicas para fomentar la capacidad técnica de todo el Ministerio, en particular de la División de Asuntos de Género y Familia. | UN | وقدم توصيات محددة ببناء القدرات التقنية للوزارة برمتها، بما فيها شعبة الشؤون الجنسانية والأسرية. |
Entre sus actividades se incluyó la reorganización del Departamento y su constante evolución hasta convertirse en la División de Asuntos de Género. | UN | وشمل هذا إعادة تنظيم الإدارة وتطويرها المستمر إلى أن أصبحت شعبة الشؤون الجنسانية. |
La política para la mujer se conserva como documento de referencia para la División de Género y Desarrollo. | UN | واحتفظ بتسمية سياسة شؤون المرأة كمرجع في وثائق شعبة الشؤون الجنسانية والتنمية. |
Gracias al trabajo del Comité, se puso en marcha un Programa de Apoyo a los Hombres, dirigido por un coordinador del sexo masculino, que funciona con independencia de la División de Asuntos Sexoespecíficos. | UN | وتطورت اللجنة إلى برنامج لدعمٍ الذكور يرأسه منسق يعمل من خلال شعبة الشؤون الجنسانية. |
Los Objetivos de la División de Asuntos de Género son los siguientes: | UN | وتتمثل أهداف شعبة الشؤون الجنسانية في ما يلي: |
la División de Asuntos de Género pudo observar que los cuestionarios contenían preguntas adecuadas relacionadas con los datos desglosados en función del sexo. | UN | وتأكدت شعبة الشؤون الجنسانية من احتواء الاستبيانات على الأسئلة المناسبة للحصول على بيانات مفصلة حسب نوع الجنس. |
Ello contribuirá sin duda al adelanto de la mujer en el Estado y será de utilidad para la labor de la División de Asuntos de Género. | UN | وسوف يسهم هذا بلا شك في النهوض بوضع المرأة في الدولة وسوف يصب في عمل شعبة الشؤون الجنسانية. |
la División de Asuntos de Género continúa llevando a cabo programas de sensibilización pública sobre la violencia doméstica y la violencia de género en general. | UN | وما زالت شعبة الشؤون الجنسانية تضطلع ببرامج التوعية العامة بمسألة العنف المنزلي والعنف القائم على نوع الجنس عموما. |
Cuadro 118 El subprograma es ejecutado por la División de Asuntos de Género. | UN | 422 - تضطلع شعبة الشؤون الجنسانية بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
20.64 La responsabilidad sustantiva por la ejecución de este subprograma recae en la División de Asuntos de Género de la CEPAL. | UN | 20-64 تتولى شعبة الشؤون الجنسانية التابعة للجنة المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي. |
Entre el Instituto Nacional de Estadística y el Instituto Nacional de la Mujer con la cooperación del Fondo de Población de las Naciones Unidas y a través de la División de Asuntos de Género de la CEPAL Sistema de indicadores para el seguimiento de la situación de la mujer en México | UN | المعهد الوطني للإحصاء، والمعهد الوطني للمرأة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وعن طريق شعبة الشؤون الجنسانية التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
21.74 la División de Asuntos de Género será responsable de la ejecución del subprograma. | UN | 21-74 تتولى شعبة الشؤون الجنسانية المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Actualmente, la comunicación entre la División de Género y Desarrollo y los funcionarios discurre a través del Secretario de la isla. | UN | وفي الوقت الراهن، تمر قناة الاتصال بين شعبة الشؤون الجنسانية والتنمية والموظفات عبر أمين الجزيرة ومن ثم إلى الموظفات. |
No obstante, la División de Género y Desarrollo está impartiendo capacitación a las mujeres a fin de prepararlas para que participen en partidos políticos y en elecciones. | UN | ومع ذلك، توفر شعبة الشؤون الجنسانية والتنمية تدريبا للنساء لإعدادهن للمشاركة في الأحزاب السياسية والانتخابات. |
En lo que respecta a la acción afirmativa, la División de Género imparte capacitación a las mujeres que se han presentado como candidatas para ocupar cargos. | UN | أما بالنسبة للعمل الإيجابي، فتقدم شعبة الشؤون الجنسانية تدريبا إلى النساء المرشحات لشغل مناصب حكومية. |
Hasta ahora, la División de Asuntos Sexoespecíficos ha dirigido un programa de capacitación de dos días de duración para directores y maestros de escuela en la región oriental del país. | UN | ونظمت حتى الآن شعبة الشؤون الجنسانية برنامجاً تدريبياً لمدة يومين للنظَّار والمعلمين في المنطقة الشرقية من البلد. |
la División de Asuntos Sexoespecíficos preparó folletos y opúsculos sobre la salud de la mujer y los distribuyó entre los participantes en la conferencia. | UN | وقامت شعبة الشؤون الجنسانية بإعداد نشراتٍ وكتيبات تتصل بالموضوع تحتوي على معلومات عن صحة المرأة وتوزيعها على المشتركين في المؤتمر. |
:: potenciar a la División de Asuntos Sexoespecíficos equipándola con un mandato claro, autoridad y capacidad para permitirle que actúe como organismo central en la promoción del desarrollo de la política de género y en la supervisión de la incorporación de una perspectiva de género en todos los programas y políticas nacionales. | UN | تمكين شعبة الشؤون الجنسانية ومنحها ولاية وسلطة وقدرة واضحة بوصفها الهيئة المركزية لوضع السياسات الجنسانية لرصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج والسياسات الوطنية. |
la División de Asuntos de la Mujer y la Infancia carece del personal suficiente. | UN | وعدد العاملين في شعبة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل قليل. |
Internamente, la Sección de Cuestiones de Género ha finalizado la capacitación destinada a sus equipos regionales y ha continuado colaborando con varios componentes de la Misión para asegurar que las preocupaciones en materia de género estén bien integradas en todos los ámbitos de las operaciones de la UNMIN, incluida la supervisión de las armas. | UN | 40 - وداخليا، أكملت شعبة الشؤون الجنسانية تدريب أفرقتها الإقليمية كما اشتركت مع مختلف عناصر البعثة لكفالة تعميم الشواغل الجنسانية على نحو جيد ضمن جميع مجالات عمليات البعثة، ومن بينها مراقبة الأسلحة. |
El Estado parte menciona que el Departamento de Asuntos de Género ha colaborado con el Ministerio de Educación para ofrecer a las adolescentes embarazadas oportunidades de continuar sus estudios y gozar de un acceso a la educación sin discriminaciones. | UN | وتذكُر الدولة الطرف أن شعبة الشؤون الجنسانية تعاونت مع وزارة التعليم من أجل إتاحة الفُرص للمراهقات الحوامل حتى يواصلن تعليمهن ويتمتعن دون تمييز بفرص التعليم. |
La División de Asuntos Relacionados con el Género de la CEPAL ejecutó un proyecto dirigido a fomentar la inclusión de la mujer en el mercado de trabajo, especialmente en los sectores dinámicos de Costa Rica y El Salvador. | UN | ونفذت شعبة الشؤون الجنسانية في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروعا يهدف إلى تعزيز إدماج المرأة في سوق العمل، ولا سيما في القطاعات النشطة في كوستاريكا والسلفادور. |