No obstante, la Comisión Consultiva recuerda que la Junta de Auditores había hecho una evaluación de la función de auditoría interna en las Naciones Unidas desempeñada por la División de Auditoría Interna en Nueva York y en Ginebra. | UN | إلا أن اللجنة الاستشارية تذكر بأن مجلس مراجعي الحسابات أجرى تقييما لوظيفة المراجعة الداخلية للحسابات في اﻷمم المتحدة بالشكل الذي تضطلع به شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في نيويورك وجنيف. |
La Comisión también observa que la Oficina tiene unas tasas de vacantes persistentemente elevadas, en particular de auditores residentes en la División de Auditoría Interna en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا استمرار ارتفاع معدلات الشغور لدى المكتب، لا سيما للمراجعين المقيمين في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في بعثات حفظ السلام. |
a) i) Reconocimiento más frecuente de los informes de la División de Auditoría Interna en la adopción de decisiones de los Estados Miembros | UN | (أ) ' 1` زيادة معدل التنويه بتقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في عمليات صنع القرار التي تقوم بها الدول الأعضاء |
El Director Adjunto de la División de Auditoría Interna de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna responde a las preguntas que se han formulado. | UN | أجاب نائب مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الأسئلة المطروحة. |
Todas las auditorías horizontales serán gestionadas y supervisadas por la División de Auditoría Interna de la Sede. | UN | وتتولى شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في المقر إدارة جميع عمليات المراجعة الأفقية للحسابات والإشراف عليها. |
En esos informes se reflejaron importantes problemas de fraude relacionados con el subsidio de educación y con reembolsos del impuesto sobre la renta descubiertos por auditorías integradas efectuadas por única vez por la División de Auditoría Interna a mediados del decenio de 1980. | UN | وقد حوت هذه التقارير فعلا بعض مشاكل الغش التي لا يستهان بها فيما يتعلق بمدفوعات منحة التعليم والمبالغ المستردة مقابل ضريبة الدخل. وكانت هذه المشاكل قد عثر عليها في أثناء عملية تامة لمراجعة الحسابات أجريت مرة واحدة من قبل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في منتصف الثمانينات. |
a) i) Mención más frecuente de los informes de la División de Auditoría Interna en la adopción de decisiones de los Estados Miembros | UN | (أ) ' 1` زيادة الإشارة إلى تقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في عملية اتخاذ القرارات لدى الدول الأعضاء |
a) i) Mención más frecuente de los informes de la División de Auditoría Interna en la adopción de decisiones de los Estados Miembros | UN | (أ) ' 1` زيادة معدل الإشارة إلى تقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في عملية اتخاذ الدول الأعضاء للقرارات |
a) i) Mención más frecuente de los informes de la División de Auditoría Interna en la adopción de decisiones de los Estados Miembros | UN | (أ) ' 1` زيادة معدل الإشارة إلى تقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في عملية اتخاذ الدول الأعضاء للقرارات |
Correlación entre el perfil de riesgo de 2009 y las recomendaciones formuladas por la División de Auditoría Interna en el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 | UN | العلاقة السببية بين موجز المخاطر لعام 2009 والتوصيات الصادرة عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 |
a) i) Mención más frecuente de los informes de la División de Auditoría Interna en la adopción de decisiones de los Estados Miembros | UN | (أ) ' 1` زيادة معدل الإشارة إلى تقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في عملية اتخاذ الدول الأعضاء للقرارات |
a) i) Reconocimiento más frecuente de los informes de la División de Auditoría Interna en la adopción de decisiones de los Estados Miembros | UN | (أ) ' 1` زيادة معدل التنويه بتقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في عملية اتخاذ الدول الأعضاء للقرارات |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna comunicó a la Junta que examinaría y revisaría el mandato uniforme de los auditores residentes en el contexto del nuevo proceso de gestión de las auditorías que se proponía que introdujera la División de Auditoría Interna en 2003. 5. Seguros del parque de vehículos | UN | 110 - وقد أبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية المجلس بأنه سيعيد النظر في الاختصاصات الموحدة لمراجعي الحسابات المقيمين ويقوم بتنقيحها، في سياق عملية الإدارة الجديدة لمراجعة الحسابات المقترح البدء استعمالها من قبل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2003. |
a) i) Mención más frecuente de los informes de la División de Auditoría Interna en la adopción de decisiones de los Estados Miembros | UN | (أ) ' 1` ارتفاع عدد المرات التي يشار فيها إلى تقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في عملية اتخاذ الدول الأعضاء القرارات |
a) i) Reconocimiento más frecuente de los informes de la División de Auditoría Interna en la adopción de decisiones de los Estados Miembros | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد مرّات التنويه بتقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في عمليات صنع القرار التي تقوم بها الدول الأعضاء |
Todas las operaciones financieras y actividades conexas cubiertas por el presente reglamento estarán sometidas a la comprobación de la División de Auditoría Interna de las Naciones Unidas y de la Junta de Auditores. | UN | ٢١-١ تخضع جميع التعاملات المالية وما يتصل بها من اﻷنشطة المشمولة بهذه القواعد إلى مراجعة حسابات من قبل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات. |
Formulan declaraciones el Director de la División para el Desarrollo de los Recursos Humanos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Director Adjunto de la División de Auditoría Interna de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | أدلى كل من مدير شعبة التطوير التنظيمي في مكتب إدارة الموارد البشرية، ونائب مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية ببيانات. |
34. Las actividades de la División de Auditoría Interna de las Naciones Unidas dejan igualmente que desear en otros planos: independencia, alcance de las responsabilidades, planificación, ejecución y seguimiento de la auditoría. | UN | ٤٣ - وأردفت قائلة إن أنشطة شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في اﻷمم المتحدة غير كافية أيضا في مجالات أخرى: الاستقلال، ونطاق المسؤوليات، والتخطيط، والاضطلاع بالمراجعة ومتابعتها. |
Las necesidades adicionales de servicios de consultores se refieren principalmente a la contratación de un consultor para ayudar a la División de Auditoría Interna a formular y aplicar una estrategia de auditoría de la información y las comunicaciones. | UN | 24 - تتعلق أساسا الاحتياجات الإضافية للخدمات الاستشارية بتعيين استشاري لمساعدة شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في وضع وتنفيذ استراتيجية لمراجعة الحسابات في مجال المعلومات والاتصالات. |
Al tomar parte en la planificación de las actividades de capacitación, la contratación y la determinación de las necesidades de personal, la función de coordinación central ha podido impartir en alguna medida conocimientos sobre procedimientos y normas clave en la División de Auditoría Interna a los funcionarios recientemente nombrados en las distintas dependencias de auditores residentes en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وعن طريق المشاركة في تخطيط أنشطة التدريب، وعمليات التوظيف، وفي بلورة الاحتياجات من الموظفين، تمكنت مهمة التنسيق المركزي من نشر المعارف، بدرجة ما، بشأن الإجراءات والمعايير الرئيسية في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في صفوف الموظفين المعينين حديثا في مختلف وحدات مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام. |
Los expertos en operaciones aéreas (100.000 dólares) ayudarían a la División de Auditoría Interna a realizar una auditoría horizontal de las operaciones aéreas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede y en las principales misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 845 - وسيساعد خبراء العمليات الجوية (000 100 دولار) شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في إجراء مراجعة أفقية للحسابات الخاصة بالعمليات الجوية في مقر إدارة عمليات حفظ السلام وعبر بعثات حفظ السلام الرئيسية. |