"شعبة المشتريات التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la División de Adquisiciones de
        
    • la División de Adquisiciones del
        
    Incluían también el mejoramiento del acceso al sitio en la Web de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión. UN وهي تشمل أيضا تحسين إمكانية الاطلاع على صفحة شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بإدارة الشؤون الإدارية.
    Se ha llegado a un acuerdo con la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas para hallar nuevo espacio de oficinas. UN واتخذت ترتيبات مع شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة لتخصيص مكان جديد للمكاتب.
    Las diversas secciones de las misiones de mantenimiento de la paz se encargan de elaborar y presentar sus planes de adquisiciones a la División de Adquisiciones de cada misión. UN والأقسام المختلفة في بعثات حفظ السلام مسؤولة عن إعداد خطط المشتريات الخاصة بها وتقديمها إلى شعبة المشتريات التابعة للبعثة المعنية.
    La selección final fue certificada por la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión. UN واعتمدت شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية الاختيار النهائي.
    Los pedidos por un monto superior a los 200.000 dólares deben presentarse a la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión y al Comité de Contratos de la Sede. UN ويلزم تقديم الحالات التي تزيد قيمتها على ٠٠٠ ٢٠٠ دولار إلى شعبة المشتريات التابعة ﻹدارة شؤون اﻹدارة وإلى لجنة العقود بالمقر للاستعراض.
    La evaluación estuvo a cargo de Channel Research, una consultora de desarrollo social con base en Bruselas, seleccionada y contratada mediante un proceso dirigido por la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión. UN وأُجري التقييم من قبل القناة للبحوث، وهي هيئة استشارية للتنمية الاجتماعية مقرها في بروكسل تم اختيارها والتعاقد معها من خلال عملية تُدار من قبل شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    En sus auditorías anteriores, la Junta informó de que la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo no había procedido a la recalificación de proveedores cada tres años como exige el Manual de Adquisiciones. UN 223 - أفاد المجلس، في عمليات مراجعة الحسابات السابقة التي قام بها، أن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية لم تقم بإعادة تسجيل مؤهلات الموردين كل ثلاث سنوات، كما يشترط دليل المشتريات.
    El Departamento de Gestión ultimó los arreglos según los cuales la División de Adquisiciones de los Servicios Centrales de Apoyo mantendría la lista de posibles asesores jurídicos externos y prestaría servicios para mantener a los asesores externos. UN ووضعت إدارة الشؤون الإدارية اللمسات الأخيرة على ترتيبات تحتفظ بموجبها شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بقائمة بالمحامين الخارجيين المحتملين، وتقدم خدمات للاحتفاظ بالمحامين الخارجيين.
    El proveedor presta servicios de consultoría a otras entidades de la Organización, que se encuentran en el proceso de examinar si procede aplicar también las sanciones impuestas por la División de Adquisiciones de la Secretaría. UN ويقدم البائع خدمات استشارية إلى كيانات أخرى في المنظمة تقوم حاليا باستعراض ما إذا كانت ستفرض هي أيضا العقوبات التي قررتها شعبة المشتريات التابعة للأمانة العامة.
    Constituye una excepción notable el llamado a expresiones de interés para la compra de certificados de reducción de emisiones que hizo la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas, para la cual tal vez se hayan utilizado fondos del presupuesto ordinario. UN بيد أن هناك حالة استثنائية ملحوظة هي دعوة شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة إلى البائعين من أجل التعبير عن اهتمامهم باقتناء وحدات خفض الانبعاثات، التي قد تكون استخدمت فيها أموال الميزانية العادية.
    24.34 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 24-34 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    Constituye una excepción notable el llamado a expresiones de interés para la compra de certificados de reducción de emisiones que hizo la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas, para la cual tal vez se hayan utilizado fondos del presupuesto ordinario. UN بيد أن هناك حالة استثنائية ملحوظة هي دعوة شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة إلى البائعين من أجل التعبير عن اهتمامهم باقتناء وحدات خفض الانبعاثات، التي قد تكون استخدمت فيها أموال الميزانية العادية.
    24.34 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 24-34 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    25.46 La ejecución de este componente del subprograma está a cargo de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 25-46 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    Las adquisiciones a dicho país consistieron principalmente en servicios de operaciones y gestión de líneas aéreas, adquiridos por la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas, y alimentos adquiridos por el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN وتمثلت المشتريات من الاتحاد الروسي أساسا في خدمات إدارة وتشغيل رحلات جوية، وإمدادات غذائية، اشترتها شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي، على التوالي.
    :: La coordinación en materia de gestión de las adquisiciones entre los diversos departamentos, como la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión y la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede, era insuficiente. UN :: عدم كفاية التنسيق بشأن إدارة المشتريات فيما بين مختلف الإدارات، مثل شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر.
    La Junta considera que unos planes de adquisiciones y unas proyecciones de la demanda realistas e integradas habrían permitido que la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión obtuviera un mejor precio en la licitación. UN ويرى المجلس أن خطط الاقتناء الواقعية والمتكاملة وتوقعات الطلب كانت ستمكّن شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية من الحصول على سعر أفضل عند طرح العطاءات للمواد المطلوبة.
    A fin de determinar las funciones que se podrían reubicar de la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión y de la División de Apoyo Logístico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se celebraron extensas consultas con la Secretaría, inclusive con los administradores de nivel superior, las misiones en el terreno y otros departamentos de las Naciones Unidas. UN وقد أُجريت داخل الأمانة العامة، بغية تحديد المهام التي يمكن نقلها والتي تقوم بها شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، مشاورات مكثفة شملت الإدارة العليا وعمليات حفظ السلام وإدارات أخرى في الأمم المتحدة.
    En este sentido, durante el período que abarca el informe la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión ha seguido tratando de hallar la manera de aumentar las oportunidades de adquisición para los proveedores de los países en desarrollo y con economías en transición y reforzar la transparencia de todos los procesos de adquisición. UN وقد واصلت شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية عملها، في هذا الصدد، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من أجل استقصاء سُبل تعزيز فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وزيادة شفافية جميع عمليات الشراء.
    :: 4 visitas a las operaciones sobre el terreno, incluidas visitas conjuntas con la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión para prestar asistencia en materia de adquisiciones, examinar la utilización de la delegación de autoridad y revisar los procedimientos de adquisiciones sobre el terreno a fin de formular recomendaciones y propuestas para subsanar las deficiencias y racionalizar las operaciones UN :: إجراء 4 زيارات إلى العمليات الميدانية، بما في ذلك زيارات لتقديم المساعدة بشأن المشتريات مع شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، لاستعراض الممارسة المتعلقة بتفويض سلطة الشراء وإجراءات المشتريات في الميدان لتقديم توصيات ومقترحات لمعالجة أوجه القصور وتبسيط العمليات
    4 visitas a las operaciones sobre el terreno, incluidas visitas conjuntas con la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión para prestar asistencia en materia de adquisiciones, examinar la utilización de la delegación de autoridad y los procedimientos de adquisiciones sobre el terreno, y formular recomendaciones y propuestas para subsanar las deficiencias y racionalizar las operaciones UN 4 زيارات إلى عمليات ميدانية، من بينها زيارات للمساعدة في مجال المشتريات بالاشتراك مع شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، لاستعراض ممارسة تفويضات سلطة الشراء وإجراءات المشتريات الميدانية، بهدف وضع توصيات ومقترحات لمعالجة أوجه القصور وتبسيط العمليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more