"شعبة المشتريات على" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la División de Adquisiciones
        
    • la División de Adquisiciones en la
        
    • la División de Adquisiciones de
        
    • la División de Adquisiciones la
        
    • la División de Adquisiciones los presente al
        
    • División de Adquisiciones para
        
    • la División de Adquisiciones a que
        
    No se recibió más información de la División de Adquisiciones. UN ولم تحصل شعبة المشتريات على أي معلومات إضافية.
    También se dispone de información actualizada en el sitio en la Web de la División de Adquisiciones en la Intranet. UN وتتوفر أيضا أحدث المعلومات على موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترانت.
    Como medida de transparencia del proceso de adquisiciones de las Naciones Unidas, la versión revisada también se publicará en el sitio en la Web de la División de Adquisiciones en la Intranet. UN وستنشر الصيغة المنقحة على موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترانت كإجراء لكفالة شفافية عملية الشراء في الأمم المتحدة.
    En otro caso, Skanska no pudo suministrar pruebas de la aprobación por la División de Adquisiciones de solicitar una mejor oferta final. UN وفي حالة أخرى، لم تتمكن سكانسكا من إبراز دليل على موافقة شعبة المشتريات على استدراج أفضل عرض نهائي.
    En respuesta a la petición de la Asamblea General de que se mejorara el sitio web de la División de Adquisiciones, la División ha rediseñado la diagramación y mejorado el contenido del sitio, a fin de facilitar su utilización. UN 72 - واستجابة لطلب الجمعية العامة المتعلق بتحسين موقع شعبة المشتريات على الإنترنت، عمدت الشعبة إلى إعادة تصميم الشكل العام لموقعها على الشبكة وتحسين محتوياته تيسيرا لاستعماله.
    :: Examen desde el punto de vista de la seguridad de 12 contratos de servicios de seguridad para que la División de Adquisiciones los presente al Comité de Contratos de la Sede UN :: الاستعراض الأمني لما مجموعه 12 من عقود الخدمات الأمنية لتعرضها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود
    No se había previsto que los funcionarios de la División de Adquisiciones tuvieran que firmar una declaración de independencia. UN ولا يوجد شرط محدد يستوجب توقيع موظفي شعبة المشتريات على إقرار بعدم التبعية.
    Respecto de las estadísticas relativas a los fondos y programas solicitados por Sudáfrica, el orador señala que actualmente están disponibles en el sitio en la Web de la División de Adquisiciones. UN وفيما يتعلق بالإحصائيات المتصلة بالصناديق والبرامج التي طلبتها جنوب أفريقيا، أشار السيد توه إلى أنه يمكن الاطلاع عليها الآن في موقع شعبة المشتريات على الشبكة العالمية.
    Examen, consolidación y colocación de la información en el sitio de la Intranet de la División de Adquisiciones UN وتم استعراض المعلومات وتبويبها ونشرها على موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت
    También debilitaría la capacidad de la División de Adquisiciones en la gestión y dirección de las estrategias generales en materias de adquisiciones y la respectiva supervisión. UN كما أنه سيضعف قدرة شعبة المشتريات على إدارة وتوجيه استراتيجيات المشتريات الكلية والرقابة.
    En ninguno de los casos constaba en los expedientes de la División de Adquisiciones que la solicitud de expresiones de interés se hubiera enviado a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN وفي جميع الحالات، لم يكن هناك ما يدل في ملفات شعبة المشتريات على أن طلب التعبير عن الاهتمام كان قد أُرسل إلى كل البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Su delegación confía en que se sigan alentando las adquisiciones a los países en desarrollo y acoge favorablemente la decisión de actualizar diariamente el sitio de la División de Adquisiciones en la Red. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في استمرار تشجيع الشراء من البلدان النامية وعن ارتياحه لأن موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت يستكمل يوميا الآن.
    Una vez aprobado, el código de conducta se distribuirá a todos los departamentos que se ocupan de actividades de adquisición, incluidas las comisiones regionales, y también se publicará en el sitio de la División de Adquisiciones en la Internet. UN وستنشر مدونة الأخلاقيات بعد صدورها وستوزع على جميع الإدارات المعنية بأنشطة المشتريات بما في ذلك مكتب اللجان الإقليمية وستنشر أيضا على موقع شعبة المشتريات على الشبكة الداخلية للمنظمة.
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo solicitaría a la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura que suministrara financiación para aumentar la capacidad de la División de Adquisiciones de prestar apoyo al comité. UN وسيطلب مكتب خدمات الدعم المركزية إلى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إتاحة التمويل من أجل تحسين قدرة شعبة المشتريات على دعم اللجنة.
    A juicio de la OSSI, se debería haber informado a la División de Adquisiciones de todos los pedidos conexos, con lo que, a su vez, se habría garantizado que todos los requisitos existentes se consolidaran antes de que se publicara el llamado a licitación. UN وفي رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، كان من المتعين إطلاع شعبة المشتريات على جميع الطلبات المترابطة، وكان على هذه الشعبة بدورها أن تعمل على توحيد جميع الشروط الموجودة قبل إصدار الدعوة إلى تقديم العروض.
    También preocupa a la Junta que la acumulación puede resultar incontrolable si continúa la tendencia actual, y toma nota de la preocupación de la Oficina del Plan Maestro en el sentido de que los efectos de hacer frente a la acumulación de trabajo podrían también repercutir en la capacidad de la División de Adquisiciones de tramitar oportunamente nuevos contratos y modificaciones, lo que a su vez podría afectar al calendario del plan maestro. UN ويساور المجلس قلق أيضاً لأنه من المرجح أن تزداد الأعمال المتراكمة لتبلغ مستويات لا يمكن السيطرة عليها إذا استمر الاتجاه الحالي، ويشير المجلس إلى قلق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر من أن يؤثر التعامل مع هذه الأعمال المتراكمة أيضاً في قدرة شعبة المشتريات على تجهيز عقود وتعديلات جديدة في الوقت المناسب مما قد يؤثر بدوره على الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    15. Pide también al Secretario General que vuelva a incluir sin demora en el sitio web de la División de Adquisiciones la información, en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, sobre los puntos focales de la División que prestan asesoramiento en relación con el proceso de inscripción de proveedores, así como el folleto de la División en los seis idiomas oficiales, sin costo; UN 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن يتضمن موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت من جديد ودون تأخير المعلومات المتعلقة بمنسقي الشعبة الذين يوفرون المشورة بشأن عملية تسجيل البائعين باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، إضافة إلى كتيب الشعبة باللغات الرسمية الست، على أن لا تترتب على ذلك تكاليف؛
    Examen desde el punto de vista de la seguridad de 12 contratos de servicios de seguridad para que la División de Adquisiciones los presente al Comité de Contratos de la Sede UN الاستعراض الأمني لما مجموعه 12 من عقود الخدمات الأمنية لتعرضها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود عقد للخدمات
    La capacidad de la División de Adquisiciones para influir en la distribución geográfica de la adjudicación de contratos está restringida por el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y los procedimientos de adquisición en vigor. UN 100 - ويحد النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وإجراءات الشراء الحالية من قدرة شعبة المشتريات على التأثير على عملية منح العقود على أساس جغرافي.
    Insta a la División de Adquisiciones a que dé cima a reformas que se vienen gestionando durante una década. UN وحث شعبة المشتريات على إكمال الإصلاحات المستمرة منذ عقد من الزمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more