la División de Adquisiciones de la Sede prestará asistencia técnica para las llamadas a licitación nacionales e internacionales. | UN | وستقدم شعبة المشتريات في المقر المساعدة التقنية للعطاءات الوطنية أو الدولية. |
la División de Adquisiciones de la Sede realizó entonces otro examen de la gestión. | UN | ثم أجرت شعبة المشتريات في المقر استعراضا إداريا آخر. |
Sin embargo, el comité estaba trabajando estrechamente con la División de Adquisiciones de la Sede para examinar los casos que requerían investigación de antecedentes por parte de este. | UN | بيد أن اللجنة تعمل بشكل وثيق مع شعبة المشتريات في المقر من أجل استعراض الحالات التي تتطلب التحقق من جانب اللجنة. |
La Misión ha utilizado el registro de proveedores de la División de Adquisiciones de la Sede para aumentar el número de empresas llamadas a licitación en relación con los bienes y servicios necesarios. | UN | واستعانت البعثة بسجل البائعين الموجود في شعبة المشتريات في المقر لزيادة عدد الشركات المدعوة إلى تقديم عطاءات للحصول على البضائع والخدمات اللازمة. خدمات استئجار الطائرات |
División de Adquisiciones en la Sede No se aplica Más de 200 000 | UN | شعبة المشتريات في المقر ٠٠٠ ٢٥ لا ينطبق أكثر من ٠٠٠ ٢٠٠ |
La OSSI recomendó que la ONUG celebrara consultas con la División de Adquisiciones de la Sede y estableciera indicadores del rendimiento para su uso en la distribución de las tareas y la evaluación de la cantidad de personal necesario en la Dependencia. | UN | وأوصى المكتب بأن يتشاور مكتب الأمم المتحدة في جنيف مع شعبة المشتريات في المقر وأن يضع مقاييس أداء لاستخدامها في توزيع العمل وتقييم مدى كفاية مستويات التوظيف في وحدة المشتريات والعقود. |
También señaló que en ese momento no podía definir parámetros con respecto a la dotación de personal debido a la complejidad de los contratos y otros indicadores de tiempo, pero que seguiría consultando a la División de Adquisiciones de la Sede sobre esta cuestión. | UN | ولم يتمكن مكتب الأمم المتحدة في جنيف آنذاك من تحديد معايير التوظيف لما في العقود وغيرها من المؤشرات الزمنية من تعقد، لكنه سيواصل التشاور مع شعبة المشتريات في المقر في هذا الشأن. |
El examen se centró en las actividades llevadas a cabo por la División de Adquisiciones de la Sede en el período 2006-2008. | UN | وركزت عملية المراجعة على أنشطة شعبة المشتريات في المقر للفترة 2006-2008. |
la División de Adquisiciones de la Sede realiza o examina la mayoría de las actividades de adquisición de las Naciones Unidas y es la entidad coordinadora de la reforma del régimen de adquisiciones. | UN | وتقوم شعبة المشتريات في المقر بتنفيذ أو استعراض أنشطة الأمم المتحدة للمشتريات وهي أيضا جهة التنسيق لعملية إصلاح المشتريات. |
Entre esas recomendaciones estaban: fortalecer el equipo de proyectos, aumentar los recursos de la sección de adquisiciones dentro de la Comisión Económica para África y confirmar que el proceso de licitación para la construcción de locales de oficinas adicionales seguiría gestionándose a través de la División de Adquisiciones de la Sede. | UN | وشملت تلك التوصيات تعزيز فريق المشروع، وزيادة موارد قسم المشتريات في اللجنة، والتثبت من أن عملية الدعوة لتقديم العطاءات لتشييد المرافق الإضافية للمكاتب ما زالت تديرها شعبة المشتريات في المقر. |
Las ofertas definitivas serán gestionadas localmente o por la División de Adquisiciones de la Sede, de conformidad con las disposiciones relativas a la delegación de atribuciones vigentes en las oficinas situadas fuera de la Sede pertinentes; | UN | وسيتم التعامل محليا أو من جانب شعبة المشتريات في المقر مع المناقصات النهائية، حسب أحكام تفويض السلطة في المكاتب ذات الصلة الموجودة خارج المقر؛ |
La Misión atribuía este hecho a la falta de funcionarios capacitados en cuestiones de adquisiciones y declaró que solicitaría a la División de Adquisiciones de la Sede que impartiera la capacitación necesaria. | UN | وعزت البعثة هذا الأمر إلى عدم وجود موظفي مشتريات مُدربين، وذكرت أنها ستطلب من شعبة المشتريات في المقر توفير التدريب اللازم. |
El Departamento de Gestión confirmó también que se había nombrado a un nuevo oficial jefe de adquisiciones y que la División de Adquisiciones de la Sede había programado una visita de asistencia en 2013 para proporcionar orientación a la Misión en sus actividades de adquisiciones. | UN | وأكدت إدارة الشؤون الإدارية أيضا أنه قد جرى تعيين موظف جديد لشغل وظيفة كبير موظفي المشتريات وأن شعبة المشتريات في المقر حددت موعدا لزيارة يقوم بها أحد المساعدين في عام 2013 لتقديم توجيهات إلى البعثة في أنشطة مشترياتها. |
La Comisión Consultiva insta a la Misión a que siga supervisando y mejorando el funcionamiento de su comité local de contratos en estrecha consulta con la División de Adquisiciones de la Sede. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على الاستمرار في رصد وتحسين أداء لجنتها المحلية للعقود بالتشاور الوثيق مع شعبة المشتريات في المقر. |
Por lo tanto, en 2007/2008, el 77% de los gastos en adquisiciones para las operaciones de mantenimiento de la paz fue tramitado por la División de Adquisiciones de la Sede y el 23% restante fue gestionado por las misiones a nivel local. | UN | ومن ثم، فخلال السنة 2007/2008 تولت شعبة المشتريات في المقر تجهيز 77 في المائة من نفقات الشراء لعمليات حفظ السلام، في حين قامت البعثات بمعالجة 23 في المائة منها محليا. |
Paralelamente al reajuste y el fortalecimiento del equipo de proyectos locales, la División de Adquisiciones de la Sede inició inmediatamente un nuevo proceso de licitación para la construcción. | UN | 17 - في موازاة لإعادة تحديد الجهة المسؤولة عن فريق المشروع المحلي وتعزيزه، باشرت شعبة المشتريات في المقر على الفور في عملية جديدة لطرح العطاءات للتشييد. |
Bajo la supervisión de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, la División de Adquisiciones de la Sede se ocupa de las actividades de adquisición, proporciona apoyo consultivo para las adquisiciones sobre el terreno que caen dentro de la autoridad de las misiones sobre el terreno y elabora políticas y procedimientos para las adquisiciones en la Sede, las misiones en el terreno y las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | وتحت إشراف مكتب خدمات الدعم المركزية، تضطلع شعبة المشتريات في المقر بأنشطة المشتريات وتقدم الدعم الاستشاري في مجال المشتريات الميدانية ضمن سلطة البعثات الميدانية، وتضع سياسات وإجراءات المشتريات في المقر والبعثات الميدانية والمكاتب الموجودة خارج المقر. |
También se informó a la Comisión de que el Mecanismo había colaborado con la División de Adquisiciones de la Sede para agilizar los trámites de aprobación y el proceso de revisión interna, y que tenía previsto adoptar un enfoque similar con respecto a la contratación de una empresa de construcción, proceso que estaba previsto iniciar durante el primer semestre de 2014. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الآلية تعمل مع شعبة المشتريات في المقر للتعجيل بعملية الموافقة والاستعراض الداخلية، وتعتزم اتباع نهج مماثل فيما يتعلق بمشتريات شركة البناء، وهو ما يتوقع أن يبدأ في النصف الأول من عام 2014. |
La Junta examinó 15 contratos adjudicados por la División de Adquisiciones de la Sede correspondientes a la adquisición de bienes y servicios de TIC y encontró dos casos en que la División había efectuado modificaciones importantes en los contratos sin recomendación específica del Comité, como se analiza en los párrafos siguientes. | UN | وقد استعرض المجلس 15 عقدا منحتها شعبة المشتريات في المقر بشأن شراء أصول وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولاحظ المجلس حالتين أجرت الشعبة فيهما تعديلات كبيرة على العقود دون وجود توصية محددة من اللجنة، وذلك على النحو الوارد في الفقرات أدناه. |
El Centro también utiliza contratos marco para las necesidades especiales en el contexto de los ejercicios de adquisición centralizada que lleva a cabo la División de Adquisiciones en la Sede | UN | أيضا العقود الإطارية للاحتياجات الخاصة في إطار عمليات الشراء المركزية التي تقوم بها شعبة المشتريات في المقر. |
La División de Adquisiciones en la Sede y los Servicios de Adquisiciones en las oficinas fuera de la Sede se aseguran de que se respeta esta norma antes de aprobar y completar las adquisiciones de equipo con tecnología para las redes de salvaguardia y almacenamiento en todo el mundo. | UN | وتكفل شعبة المشتريات في المقر ودوائر المشتريات في المكاتب الموجودة خارج المقر الالتزام بالمعيار قبل الموافقة على مشتريات المعدات التكنولوجية لشبكات مناطق التخزين وإكمال هذه المشتريات على نطاق العالم. |