"شعب الصحراء الغربية مصيره" - Translation from Arabic to Spanish

    • determinación del pueblo del Sáhara Occidental
        
    La delegación de Fiji mantiene su apoyo al Plan de Paz para la Libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. UN ويواصل وفد بلده دعم خطة السلام من أجل تحقيق شعب الصحراء الغربية مصيره.
    Gravemente preocupada por los riesgos que esta situación de difícil salida tiene en el proceso de aplicación del plan de arreglo para la celebración de un referéndum libre, justo e imparcial para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental y la paz y estabilidad de la región, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المخاطر التي يشكلها هذا الجمود على عملية تنفيذ خطة التسوية ﻹجراء استفتاء حر وعادل ونزيه كي يقرر شعب الصحراء الغربية مصيره وعلى السلام والاستقرار في المنطقة،
    La oradora insta a las Naciones Unidas a procurar que se entablen negociaciones entre los saharauis y Marruecos, sobre la base del Plan de Arreglo o del Plan de Paz para la Libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. UN وحثت الأمم المتحدة على فتح باب المفاوضات بين الصحراويين والمغرب، على أساس خطة التسوية أو خطة السلام من أجل تحقيق شعب الصحراء الغربية مصيره.
    b) Sobre esa base, el Consejo de Seguridad había aceptado el rechazo por parte de Marruecos del Plan de Paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental ( " Plan Baker " ). UN (ب) وانطلاقا من ذلك، قبل المجلس برفض المغرب خطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره ( " خطة بيكر " ).
    Tras solo un año desde su designación, mi Enviado Personal está convencido de que al Frente Polisario le convendría comenzar ahora negociaciones, mientras en el Consejo haya todavía un consenso de que toda solución política negociada debe prever la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. UN إن مبعوثي الشخصي، وقد أمضى ما ينوف على السنة في مهمته هذه، على اقتناع بأنه سيكون من الحكمة لجبهة البوليساريو أن تدخل في مفاوضات الآن ما دام في المجلس توافق في الرأي على أن الحل السياسي الذي يتم التوصل إليه عن طريق المفاوضات يجب أن ينص على تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره.
    6. Reafirma la responsabilidad de las Naciones Unidas con el pueblo y el territorio del Sáhara Occidental y apoya plenamente el compromiso del Consejo de Seguridad y el Secretario General respecto del cumplimiento de sus mandatos respectivos, que consisten en llevar a la práctica un referéndum libre, justo e imparcial para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental; UN " ٦ - تؤكد مسؤولية اﻷمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نص عليها في خطة التسوية، وتؤيد في هذا الشأن تماما التزام مجلس اﻷمن واﻷمين العام بشأن وفاء كل منهما بولايته التي تتمثل في إجراء استفتاء حر وعادل ونزيه كي يقرر شعب الصحراء الغربية مصيره.
    2. Destaca la resolución 1495 (2003) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo expresó su apoyo al Plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes; UN 2 - تسلط الضوء على قرار مجلس الأمن 1495 (2003) الذي أعرب فيه المجلس عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره باعتبارها حلا سياسيا أمثل يقوم على اتفاق الطرفين؛
    2. Destaca la resolución 1495 (2003) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo expresó su apoyo al Plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes; UN 2 - تسلط الضوء على قرار مجلس الأمن 1495 (2003) الذي أعرب فيه المجلس عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره باعتبارها حلا سياسيا أمثل يقوم على اتفاق الطرفين؛
    2. Destaca la resolución 1495 (2003) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo expresó su apoyo al Plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes; UN 2 - تشدد على قرار مجلس الأمن 1495 (2003) الذي أعرب فيه المجلس عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره باعتبارها حلا سياسيا أمثل يقوم على اتفاق الطرفين؛
    2. Destaca la resolución 1495 (2003) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo expresó su apoyo al Plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes; UN 2 - تشدد على قرار مجلس الأمن 1495 (2003) الذي أعرب فيه المجلس عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره باعتبارها حلا سياسيا أمثل يقوم على اتفاق الطرفين؛
    2. Destaca la resolución 1495 (2003) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo expresó su apoyo al Plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes; UN 2 - تشدد على قرار مجلس الأمن 1495 (2003) الذي أعرب فيه المجلس عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره باعتبارها حلا سياسيا أمثل يقوم على اتفاق الطرفين؛
    2. Destaca la resolución 1495 (2003) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo expresó su apoyo al Plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes; UN 2 - تشدد على قرار مجلس الأمن 1495 (2003) الذي أعرب فيه المجلس عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره باعتبارها حلا سياسيا أمثل يقوم على اتفاق الطرفين؛
    2. Destaca la resolución 1495 (2003) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo expresó su apoyo al Plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes; UN 2 - تشدد على قرار مجلس الأمن 1495 (2003) الذي أعرب فيه المجلس عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره باعتبارها حلا سياسيا أمثل يقوم على اتفاق الطرفين؛
    2. Destaca la resolución 1495 (2003) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo expresó su apoyo al Plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes; UN 2 - تشدد على قرار مجلس الأمن 1495 (2003) الذي أعرب فيه المجلس عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره باعتبارها حلا سياسيا أمثل يقوم على اتفاق الطرفين؛
    6. Reafirma también su apoyo a las gestiones que seguirá realizando el Secretario General con miras a la organización y la supervisión por las Naciones Unidas, en cooperación con la Unión Africana, de un referéndum sobre la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental, imparcial y libre de toda coacción, de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 658 (1990) y 690 (1991), por las que el Consejo aprobó el plan de arreglo; UN 6 - تعيد تأكيد تأييدها لمواصلة الأمين العام بذل جهوده كي تقوم الأمم المتحدة، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بتنظيم استفتاء نزيه وبدون أي قيد يُقرر فيه شعب الصحراء الغربية مصيره وبالإشراف على ذلك الاستفتاء، طبقا لقراري مجلس الأمن 658 (1990) و 690 (1991) اللذين أقر بهما المجلس خطة التسوية؛
    En la resolución, la Asamblea destacó la resolución 1495 (2003) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo había expresado su apoyo al plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes. UN وبموجب أحكام القرار شددت الجمعية على قرار مجلس الأمن 1495 (2003) الذي أعرب فيه المجلس عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره باعتبارها الحل السياسي الأمثل القائم على اتفاق الطرفين.
    En virtud de la resolución, entre otras cosas, la Asamblea General recordó la resolución 1495 (2003) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo había apoyado el plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes, y las resoluciones 1541 (2004), 1570 (2004) y 1598 (2005). UN وبموجب أحكام هذا القرار، أشارت الجمعية إلى جملة أمور من بينها قرار مجلس الأمن 1495 (2003) الذي أعرب فيه المجلس عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره باعتبارها حلا سياسيا أمثل يقوم على اتفاق الطرفين، وقراراته 1541 (2004) و 1570 (2004) و 1598 (2005).
    En ese proyecto de resolución, la Asamblea General destacó la resolución 1495 (2003) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo expresó su apoyo al plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes. UN وبمقتضى أحكام مشروع القرار، شددت الجمعية على قرار مجلس الأمن 1495 (2003) الذي أعرب فيه المجلس عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره باعتبارها حلا سياسيا أمثل يقوم على اتفاق الطرفين.
    En esa resolución, entre otras cosas, la Asamblea General recordó la resolución 1495 (2003) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo había expresado su apoyo al plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes, y las resoluciones 1541 (2004), 1570 (2004), 1598 (2005), 1634 (2005) y 1675 (2006). UN وبموجب أحكام القرار، ذكّرت الجمعية، في جملة أمور، بقرار مجلس الأمن 1495 (2003) الذي أعرب فيه المجلس عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره باعتبارها حلا سياسيا أمثل يقوم على اتفاق الطرفين، وبالقرارات 1541 (2004) و 1570 (2004) و 1598 (2005) و 1634 (2005) و 1675 (2006).
    Recordando las resoluciones del Consejo de Seguridad 1359 (2001), de 29 de junio de 2001, y 1429 (2002), de 30 de julio de 2002, así como la resolución 1495 (2003), de 31 de julio de 2003, en la que el Consejo apoyó firmemente el plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes, UN وإذ تشيـر إلى قراري مجلس الأمن 1359 (2001) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2001 و 1429 (2002) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2002، وكذلك إلى القرار 1495 (2003) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2003، الذي أعرب فيه المجلس عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره() باعتبارها حلا سياسيا أمثل يقوم على اتفاق الطرفين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more