el pueblo y el Gobierno del Estado Islámico del Afganistán esperan que esta Organización tome las siguientes medidas. | UN | إن أمل شعب وحكومة دولة أفغانستان الاسلامية يكمن في أن تخذ هذه المنظمة الخطوات التالية. |
el pueblo y el Gobierno de Papua Nueva Guinea reconocen la contribución que las Naciones Unidas han hecho al bienestar y el desarrollo del país. | UN | ويقدر شعب وحكومة بلدي المساهمة التي قدمتها اﻷمم المتحدة لبابوا غينيا الجديدة من أجل رفاهها وتنميتها. |
La voluntad del pueblo y el Gobierno del Ecuador se manifestó con decisión en favor de la solución definitiva de la disputa, y en la inauguración de una nueva etapa en las relaciones entre los dos países. | UN | إن تصميم شعب وحكومة إكوادور كان حاسما في دعم التوصل إلى حل نهائي للنزاع وفي بدء مرحلة جديدة من العلاقات بين البلدين. |
el Gobierno y el pueblo de San Vicente y las Granadinas también son amigos del pueblo y el Gobierno de Cuba. | UN | إن حكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين يرتبطان بالصداقة أيضا مع شعب وحكومة كوبا. |
Tengo hoy el honor de cordialmente felicitarle en nombre del pueblo y del Gobierno de Andorra. | UN | وأتشرف بأن أنقل اليكم أخلص تمنيات شعب وحكومة أندورا. |
También hacemos llegar nuestro pésame al pueblo y al Gobierno de la República de Estonia por el reciente accidente y la pérdida de vidas en ese país. | UN | كما نعرب عن تعاطفنا مع شعب وحكومة جمهورية استونيا في محنته اﻷخيرة وما مني به ذلك البلد من خسائر في اﻷرواح. |
Expresaron también la solidaridad del Movimiento con el pueblo y Gobierno de la República Árabe Siria. | UN | وعبروا أيضاً عن تضامن الحركة مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية. |
A nadie engañan ya los más de 50 años de prácticas terroristas en contra del pueblo y Gobierno cubano. | UN | ولم يعد أحد ينخدع بالأعمال الإرهابية المستمرة منذ أكثر من 50 عاما ضد شعب وحكومة كوبا. |
Evidentemente, la restauración de la igualdad entre todas las razas en Sudáfrica es motivo de satisfacción inmensa y directa para el pueblo y el Gobierno de la India. | UN | ومن الواضح أن استعادة المساواة بين جميع اﻷعراق في جنوب افريقيا مسألة تثير ارتياحا كبيرا ومباشرا لدى شعب وحكومة الهند. |
el pueblo y el Gobierno del Pakistán agradecen profundamente el papel que desempeña el FNUAP. | UN | وإن شعب وحكومة باكستان يقدران تقديرا عميقا دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Durante muchos decenios el pueblo y el Gobierno de Viet Nam han seguido muy de cerca y con gran interés la evolución de la situación en el Oriente Medio. | UN | وما برح شعب وحكومة فييت نام، على مدار عدة عقود، يتابعان متابعة دقيقة وباهتمــــام كبير تطور الحالة في الشرق اﻷوسـط. |
Nos solidarizamos con el pueblo y el Gobierno de las Comoras en este difícil momento. | UN | قلوبنا ومشاعرنا مع شعب وحكومة جزر القمر في هذه اﻷوقات العصيبة. |
Hemos visto cómo en los últimos días se ha incrementado la campaña pública mediática internacional de satanización del pueblo y el Gobierno del Irán. | UN | لقد رأينا في الأيام الأخيرة كيف طرأت زيادة على الحملة الإعلامية الدولية لتشويه صورة شعب وحكومة إيران. |
Debemos apoyarnos en el sentimiento de esperanza que muestra el pueblo somalí, mejorar nuestra colaboración y redoblar nuestros esfuerzos en apoyo del pueblo y el Gobierno de Somalia. | UN | ويجب أن نعتمد على الشعور بالأمل الذي يبديه الشعب الصومالي وتعزيز شراكتنا ومضاعفة جهودنا لدعم شعب وحكومة الصومال. |
Quisiera comenzar por expresar mi sincero agradecimiento y el del pueblo y el Gobierno del Yemen por haber destinado parte de su valioso tiempo a visitar el Yemen. | UN | أود بداية أن أعرب لكم أصالة عن نفسي ونيابة عن شعب وحكومة الجمهورية اليمنية عن عميق امتناننا لتخصيصكم جزءا من وقتكم الثمين لزيارة اليمن. |
El Ulu agradeció al Gobierno de Nueva Zelandia, en nombre del pueblo y del Gobierno de Tokelau, su apoyo ininterrumpido. | UN | وشكر الزعيم الفخري حكومة نيوزيلندا، بالنيابة عن شعب وحكومة توكيلاو، على دعمها المستمر. |
La delegación de Palestina vuelve a agradecer sinceramente al pueblo y al Gobierno de China por haber acogido a la Conferencia y contribuido a su éxito. | UN | إن الوفد الفلسطيني يشكر من جديد بشدة شعب وحكومة الصين لاستقبالهما المؤتمر وإسهامهما في إنجاحه. |
Expresaron también la solidaridad del Movimiento con el pueblo y Gobierno de la República Árabe Siria. | UN | وعبّروا كذلك عن تضامن الحركة مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية. |
Asimismo, nos unimos al regocijo del pueblo y Gobierno panameños por los avances en el proceso de reversión del Canal del Gobierno de los Estados Unidos a la República de Panamá. | UN | وكذلك نشارك سعادة شعب وحكومة بنما للتقدم المحرز في عملية إعادة حكومة الولايات المتحدة للقناة إلى جمهورية بنما. |
Tomando nota con satisfacción de los esfuerzos del pueblo y Gobierno de El Salvador para cumplir plenamente con los Acuerdos de Paz, | UN | وإذ تلاحظ باغتباط الجهود التي يبذلها شعب وحكومة السلفادور لتنفيذ اتفاقات السلام تنفيذا كاملا، |
Quiero expresar mis sinceras condolencias a las víctimas, a los que han perdido seres queridos y al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos de América. | UN | وأود أن أعرب عن تعاطفي العميق مع الضحايا وأعزائهم ومع شعب وحكومة الولايات المتحـــــدة الأمريكيــــة. |
2. Acoge con beneplácito el compromiso a largo plazo de las Naciones Unidas de cooperar con la población y el Gobierno del Afganistán; | UN | 2 - يرحب بالتزام الأمم المتحدة الطويل الأجل بالعمل مع شعب وحكومة أفغانستان؛ |
La coexistencia de varios partidos políticos, de sindicatos y medios de comunicación libres, así como de las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones, refleja la determinación del Gobierno y el pueblo del Camerún de promover los derechos humanos y la democracia. | UN | ووجود أحزاب سياسية متعددة ووسائط إعلام حرة واتحادات عمالية فضلا عن منظمات غير حكومية، وغير ذلك من المؤسسات، إنما يعبر عن تصميم شعب وحكومة الكاميرون على تعزيز حقوق اﻹنسان والديمقراطية. |
Allí deberemos transmitir un claro mensaje de compromiso a largo plazo con el pueblo y el Gobierno afganos. El Afganistán va a necesitar todavía de la ayuda de la comunidad internacional. Pero, a la postre, el futuro del Afganistán depende del Gobierno y del pueblo afganos. | UN | ينبغي لنا أن نوجه رسالة واضحة تحتوي التزاما طويل الأجل تجاه شعب وحكومة أفغانستان، إن أفغانستان بحاجة مستمرة إلى المساعدة من المجتمع الدولي، ولكن مستقبل أفغانستان يعتمد على أفغانستان شعبا وحكومة. |
el Gobierno y el pueblo de las Comoras han realizado grandes esfuerzos para acudir en ayuda de los sectores más afectados y desfavorecidos de la población. | UN | وبذل شعب وحكومة جزر القمر جهودا ضخمة لمساعدة أكثر قطاعات السكان تأثرا وحرمانا. |