"شعرتم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sintieron
        
    • sienten
        
    • sentiste
        
    • sientes
        
    • sintió
        
    • sentís
        
    • sentisteis
        
    • sentíais
        
    Algunos recordarán la emoción que Sintieron cuando partieron a la universidad. TED ربما يذكر بعضكم الإثارة التي شعرتم بها عندما انطلقتم للمرة الأولى نحو الكلية.
    Hoy Sintieron nuestra espada explosiva en sus gordos estómagos opresores. Open Subtitles اليوم شعرتم بـ سيوفنا المتفجرة في بطونكم المتخمة بالدهون
    Se llama "Quiero amarte" Sé que lo Sintieron, porque su influencia se sintió. Open Subtitles اعلم بأنكم شعرتم بها , لاني شعرت بها انا ايضا .
    Está bien. Si sienten que alguien los está mirando, tienen que decirnos. Open Subtitles حسنا,ان شعرتم ان هناك احدا ينظر اليكما يجب ان تخبرونا
    ahora mismo. Y donde sea que estén, si sienten la música, bailen. TED وأينما كنتم، إذا شعرتم بالموسيقى، فارقصوا.
    Tú también sentiste la patada, ¿no? Open Subtitles أنتم قد شعرتم بتلك الركلة أيضاً. صحيح؟ أنا أعني.
    Ella es una puta fría, pero si sientes el frío, sabes que estas vivo. Open Subtitles ولكن إن شعرتم بالبرد فتيقنوا بأنّكم أحياء
    ¿Recuerdan ese momento? Se sintió tan bien ¿Acaso no? TED أتذكرون تلك اللحظة؟ شعرتم بالسعادة،أليس كذلك؟
    Si os sentís amenazados echaos al suelo, acurrucaos y cubríos la cabeza. Open Subtitles لو شعرتم بأي تهديد, أستلقوا أرضاً وقوموا بحماية رؤسكم
    No, vosotras sentisteis su furia pero yo sentí su dolor. Open Subtitles لا . أنتم شعرتم بغضبها ، لكننى شعرب بألمها
    ¿Cómo se Sintieron durante y después de que sucedió? TED بماذا شعرتم أثناء الواقعة وبعدها؟
    ¿Cuándo fue la última vez que Sintieron anhelo? Open Subtitles متى آخر مرة شعرتم فيها بالحنين؟
    - Por su seguridad, favor procedan... - ¿Sintieron eso? Open Subtitles ... ـ من أجل سلامتكم ، من فضلكم توجهوا إلى ـ هل شعرتم بذلك يا رفاق ؟
    (Risas) Es cierto. (Aplausos) Probablemente han tenido experiencias similares y lo Sintieron así también. TED (ضحك) إنها حقيقة. (تصفيق) على الأغلب جميعكم مررتم بتجارب مماثلة و شعرتم بهذا أيضًا.
    ¿Lo Sintieron? Open Subtitles هل شعرتم بذلك ؟
    ¿Sintieron eso? Open Subtitles هل شعرتم بهذا ؟
    Su tarea consiste en notar si sienten alguna diferencia mientras hablo. TED لذا مهمتكم أن تلاحظوا إن شعرتم بأي اختلاف بينما أنا اتحدث.
    Si se sienten desorientados, suban a las cámaras más altas. Open Subtitles لو شعرتم بالاختناق اصعدوا الى اعلى مكان ممكن
    Si sienten que no puden... los pondremos en habitaciones juntas en la clínica de la NTAC. Open Subtitles إذا شعرتم أنكم لا تستطيعون القيام بهذا سوف نحجزكم في القسم الطبي
    Cuando el templo se incendió, tú sentiste alivio, no es así? Open Subtitles عندما احترق المعبد، فقد شعرتم حقا بالراحة، أليس كذلك؟
    Pero recuerda como te sentiste cuando empezaste la escuela. Open Subtitles ولكن هل تتذكرون كيف شعرتم عندما بدأتم المدرسة؟
    Me disculpo si sientes que Oberoth fue condescendiente de alguna forma. Open Subtitles أعتذر إذا شعرتم أن أوبريث تعامل معك بأي تكبر
    Dondequiera que estuviera, estoy seguro .. ..se sintió débil, impotente y humillado. Open Subtitles حيثما كنتم، أنا موقنٌ أنّكم شعرتم بأنّه لا حول لكم ولا قوّة، وأحسستم بالإذلال
    ¿Cómo os sentís después de haber matado al Ministro de Defensa? Open Subtitles كيف شعرتم بعد قتل وزير الدفاع؟
    Los interrogatorios que vamos a hacer no se centran en lo que visteis, sino en lo que sentisteis. Open Subtitles المقابلات التى سنقوم بأجرائها لن تركز على ما رأيتموه لكن على ما شعرتم به
    Pero esta chica es una de vuestras pobre gentes, y supongo que sentíais que estaba bien subyugarla con condiciones inhumanas porque no había ninguna posibilidad de que os hiciera daño en algún momento. Open Subtitles لكن هذه الفتاة واحدة من شعبكم الفقير، وأعتقد أنكم يا رفاق شعرتم أن لا بأس إذا جعلتموها في ظروف غير إنسانية لأنه لم تكن توجد فرصة ليؤذيكم أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more