"شعرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • pelo
        
    • cabello
        
    • cabeza
        
    • pelos
        
    • peinado
        
    • peluquería
        
    • ella
        
    • cabellos
        
    • y la llevó
        
    • le tiraron
        
    - Sangre en su pelo. - Sangre por todas partes. No gritaste. Open Subtitles والدماء على شعرها الدماء فى كل مكان, وانت لم تصرخى
    Ésta llevaba un vestido morado y un lazo morado en el pelo. Open Subtitles كانت ترتدي ثوبا أرجواني و تضع شريط أرجواني في شعرها
    Su pelo es mas como la miel y la luz se refleja en el, parece el mas hermoso oro Open Subtitles شعرها بلون العسل ويأخذ شكل كتانى مع قليل من الذهبى بيرقص بشكل جميل فى هاله منوره
    Dejó de ver su programa de oraciones, de lavarse el cabello o regar sus plantas. Open Subtitles توقفت عن مشاهدة ويبين لها واعظ , تغسل شعرها أو سقي النباتات لها.
    Una gota de sangre salía de la mascara y caía en su cabello. Open Subtitles لقد رأيتُ قطرة دماء تسقط من قناع الرجل لتقبع في شعرها
    Aún tiene el pelo mojado. ¿Crees que la atacó mientras se teñía el pelo? Open Subtitles شعرها ما يزال رطباً هل تعتقدين أن المهاجم فاجأها أثناء صبغ شعرها؟
    Y no pueden ser de Clea Vans porque ella tenía pelo largo. Open Subtitles لايمكن ان تكون من شعر كليا فانس لأن شعرها طويل
    Estaba parado tan cerca... y sólo recuerdo esto... un pelo suyo cayendo en mi cara. Open Subtitles كنت واقفاً بالقرب منها وقد تذكرت هذا خصلة من شعرها سقطت على وجهي
    Así debe ser como los pétalos de flores acabaron en su pelo. Open Subtitles من المؤكد أن بتلة الزهرة وصلت الى شعرها بهذا الطريقة
    Eso o ella estaba recogiendo bichos de su pelo como un gorila. Open Subtitles ذلك أو أنها كانت تلتقط البق من شعرها مثل الغوريللا
    Tiene el pelo con rulos, con el batín, los brazos como alas de un murciélago, tres gatos, o algo por el estilo. Open Subtitles شعرها موضوع في لفافات، ثوب منزلي ذراعان كجناحي خفاش نهداها كالنواسات، 3 قطط منزلية أو شيء من هذا القبيل
    La Sra. Mayyaleh declaró que la policía la había sujetado por el pelo y la había esposado. UN وقد قالت إن الشرطية أمسكت بها من شعرها وقيدتها، ثم أغلقت اﻷبواب والنوافذ وأمرتها بخلع ملابسها.
    Cada día le daba golpes, puñetazos, puntapiés y bofetadas y le tiraba el pelo. UN فصار يضربها ويلكمها ويرفسها ويصفعها ويشد شعرها كل يوم.
    Le diría que se dejara crecer el cabello que se mudara a algún lado donde pueda estar afuera, en el sol... Open Subtitles سأقول لها أن تترك شعرها ينمو كنتُ سأقول لها أن تنتقل إلى مكان تستطيع الخروج والاستمتاع بأشعة الشمس
    Esta vez, he venido especialmente a ayudar a mi madre que se corte su cabello pero mis tijeras están mal. Open Subtitles في هذا الوقت خصوصاً , قدمت الى هنا لمساعدة امك في قص شعرها ولكن مقصي ربما يخطئ
    Y papá, no quiero decirte cómo ser entrenador, pero yo no pondría a jugar a una chica con un nuevo corte de cabello. Open Subtitles وانا لا اريد ان اخبرك كيف تؤدي عملك يا ابي ولكني لم اكن لاجعل فتاة قصت شعرها للتو ان تلعب
    ¿Crees que no puedo pensar con claridad... porque la víctima tenía el cabello rojo? Open Subtitles تعتقدين أنهُ لا يمكنني التفكير بشكل صحيح لأن الضحية شعرها أحمر ؟
    Por ejemplo, mi amiga Lisa, se corta el cabello de determinado largo para sentir las vibraciones del sonido en la música. TED على سبيل المثال، صديقتي ليزا، هي تقص شعرها لطولٍ مُعين، لذلك هي تشعر باهتزازت الصوت في الموسيقى
    Tenía el cabello negro largo y ondulado, una chaqueta vaquera. TED كان شعرها مجعد طويل اسود ترتدي جاكيت جينز ازرق
    Y tú, gilipollas, debiste sacarla de aquí aunque hubieras tenido que afeitarle la cabeza. Open Subtitles أيها الغبي حتى وإن احتجنا لحلق شعرها .. كان يجب أن تخرجها
    Eliges una chica y la arrastras de los pelos hasta tu casa. Open Subtitles اختار فقط الفتاة واسحبها من شعرها إلي بيت زوجها
    La veo más interesante; me gusta el peinado. TED لذا، يبدو هذا أكثر تشويقًا قليلًا بالنسبة لي، بالإضافة إلى تسريحة شعرها.
    Ya estará por salir de la peluquería. Open Subtitles أوه ، موعد شعرها كاد أن ينتهى لابد أن أذهب
    La mujer declaró que los soldados la habían tomado de los cabellos y que la habían arrastrado unos 200 metros. UN وذكرت أن الجنود أمسكوها من شعرها وجروها قرابة ٢٠٠ متر.
    La cogió por los cabellos y la llevó arrastrando hasta una celda sin luz. UN ثم أمسكها من شعرها وجرها إلى زنزانة مظلمة.
    Según se alega, cuando negó la acusación, las guardias la golpearon, le patearon el vientre y las piernas, le tiraron de los pelos y la arrastraron por el piso. UN وعندما أنكرت هذه الاتهامات يدّعى أن الحارسات الثلاث اعتدين عليها بالضرب وقمن بركلها بالقدم في المعدة والساقين وجذب شعرها وجرها على الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more