Esa organización coordinó más de 100 lecturas de poesía en todo el mundo bajo el mismo lema. | UN | وأقامت المنظمة أكثر من مائة ندوة شعرية في جميع أنحاء العالم تحت الشعار نفسه. |
- Primer premio del Concurso universitario de poesía sobre la paz, 1971 | UN | - الجائزة الأولى: مباراة شعرية بين الكليات حول السلام، 1971 |
Un joven musulmán en Sídney que terminó usando la ayuda de su mentor para poner en marcha un certamen de poesía en Bankstown y ahora es algo enorme. | TED | شاب مسلم في سيدني انتهى به المطاف باستعمال مساعدة معلمه من بدء مجموعة شعرية للصلام في بانكستاون وهي كبيرة جدا الآن. |
- Oh, ¿en el bar? Tenemos un catéring en *** y es una lectura poética.. | Open Subtitles | لا ، لدينا حفلة في المطعم ، حيث ستكون أمسية شعرية |
Hasta escribí sobre un tipo de justicia poética que el niño no vivió | Open Subtitles | كتبتُ حتى عن عدالة شعرية من نوع ما أنَّ الطفل لم يعيش |
No la amenaces para que coma fideos de frijol negro contigo. | Open Subtitles | لا تهددها فحسب لأنك تود تناول شعرية فول الصويا الاسود معها |
Yo estaría encantado de trueque si tienes alguna bocetos o poesía. | Open Subtitles | سأكون سعيدة لو قايضتني بمخطوطة أو منظومة شعرية |
Una noche estábamos en un círculo de poesía, porque yo venía de ganar | Open Subtitles | في ليلة جاروني شباب لجلسة شعرية لأني ربحت |
Los cánticos, los rezos, las prácticas son una tomadura de pelo mezclada con líneas medio recordadas de mala poesía. | Open Subtitles | الإنشاد والغناء والعبث بأبيات شعرية عفى عنها الزمن |
Pues va a participar en otra sesión de poesía slam aquí enfrente. | Open Subtitles | في الحقيقه، لديه حفلة شعرية أخرى قادمه في الجهة المقابلة من الساحه |
Hubo una competición de poesía en el colegio cuando tenía 15 años conseguí el segundo lugar | Open Subtitles | كان هناك مسابقة شعرية في المدرسة عندما كان عمري 15 حصلت على المركز الثاني |
Esto lo dice una mujer que no fue a su baile de promoción... para ir a un torneo de poesía? | Open Subtitles | هذا يأتي من مرأة تخطت حفل التخرج لإقتحام منافسة شعرية |
¿Quieres decir que sentiste de una manera poética, alegórico? | Open Subtitles | أنتٍ تقصدين شعرت به بطريقة شعرية ، كإستعارة أو ماشابه ؟ |
¿Justicia poética o mi verdadero legado? | Open Subtitles | عدالة شعرية أم تراث حقيقي؟ |
Supongo que es justicia poética. | Open Subtitles | أعتقد أنها عدالة شعرية. |
Justicia poética, ¿no crees? | Open Subtitles | عدالة شعرية الا تعتقدين ذلك؟ |
Bueno, estoy atascada en los fideos de sésamo de un desconocido con cáscaras de huevo incrustadas en mis tobillos. | Open Subtitles | حسناً، أنا أقف على طبق "شعرية السمسم" البارد لأحدهم مع قشر بيض ملتصق بكاحليَّ. |
Esta seguro que sòlo se tratò de una simple sesión de poesia y no una forma de recitar propaganda contrarevolucionária? | Open Subtitles | وهل أنت متيقن من كونها أمسية شعرية وليست مجرد فرصة لإلقاء خُطب دعائية مناهضة للثورة |
A primera vista, parece un bello lenguaje poético, pero está escrito con un tipo de letra perfecto para este momento. | TED | الآن، في البداية، هذه مجرد لغة شعرية لطيفة لكنها أيضًا موضوعة في مكان مثالي لهذه اللحظة |
¿No acabo de decir... y podría agregar que más bien poéticamente... que tenemos personas amadas a las que no podemos descuidar? | Open Subtitles | ألم أقل للتو... و نوعاً ما بطريقة شعرية أود إضافتها... أننا نمتلك أحباء لا يمكننا الإستخفاف بقيمتهم؟ |
La separación mediante cromatografía gaseosa capilar, que proporcionará una separación suficiente de los analitos; | UN | (ج) الفصل بواسطة فصل الغازات في أوعية شعرية مما سيوفر الفصل الكافي في التحاليل؛ |
Lo reescribiré Tu eres en realidad una adolecente poeta intelectual. Quien conduce hacia una gra fiesta de poesia | Open Subtitles | أنتِ شاعرة مثقفة تقود السيارة لحفلة شعرية |
Su meta estriba en estudiar, mantener, defender, dar a conocer y propagar las lenguas dialectales, por todos los medios pertinentes y, en particular, a través de conferencias, coloquios, seminarios, artículos de prensa, obras o composiciones literarias, poéticas o teatrales. | UN | وهي تهدف إلى " دراسة اللهجات والمحافظة عليها والدفاع عنها والتعريف بها ونشرها بكل الوسائل ذات الصلة، ولا سيما من خلال المحاضرات والمناظرات والحلقات الدراسية ونشر مقالات صحفية وكتب أو أعمال أدبية أو شعرية أو مسرحية " . |
No hay nada más estimulante que escuchar un poema recitado... con pasión, sensualidad, masculinidad. | Open Subtitles | لا شئ يحرّك مشاعري أكثر من .. سماع قصيدة شعرية بصوت ذو إحساس عميق ورائع .. |