Aeronave del Gobierno de los Estados Unidos de América, operando por encargo en la zona con código transpondedor 5400. | UN | الطائرة تابعة لحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وتعمل بأمر مهمة في هذه المنطقة برقم شفرة لاسلكي ٥٤٠٠. |
Hay acuerdos modelo que requieren que las partes adopten un símbolo o código electrónico como medida de autenticación. | UN | وثمة اتفاقات نموذجية تستلزم من اﻷطراف أن تعتمد رمزاً الكترونياً أو شفرة الكترونية كإجراء لﻹثبات. |
Las páginas web aparecen en el navegador cuando éste lee e interpreta el código html de la página. | UN | فصفحة الويب تظهر في متصفح عندما تقرأ وتترجم شفرة لغة ترميز النصوص التشعبية لتلك الصفحة. |
Hay una hoja que corta una sección del tejido y se transfiere al portaobjetos. | TED | هناك شفرة ستقوم بالقطع عرضياً مقطعاً من النسيج وتنقلها إلى صفيحة مجهرية. |
La señora cogió la cuchilla de su cuarto y se cortó las venas. | Open Subtitles | لقد حصلت سيدتي على شفرة الحلاقة من غرفتك و قطعت رسغيها. |
Supuestamente se le aplicaron descargas eléctricas con cables en los oídos, cuello, manos y pies, le produjeron cortes en la frente con una navaja y lo golpearon hasta dejarlo inconsciente. | UN | وقيل إنه أُخضع للصدمات الكهربائية من خلال أسلاك مربوطة في أذنيه ورقبته وقدميه، وجُرح في جبهته بواسطة شفرة حلاقة وتعرﱠض للضرب حتى غاب عن الوعي. |
Los americanos habían roto los códigos secretos japoneses, y podían descifrar mensajes militares y diplomáticos. | Open Subtitles | كسر الأمريكان التشفير السري الياباني وكان بإمكانهم فك رموز شفرة الاتصالات العسكرية والدبلوماسية |
La creciente difusión de Linux en la India ha persuadido a Microsoft a compartir el código fuente con un organismo público. | UN | أدى الاهتمام المتزايد ببرنامج لينوكس في الهند إلى إقناع شركة ميكروسوفت بمشاركة إحدى الجهات الحكومية في شفرة المصدر. |
Otros expertos señalaron que la GPL de GNU aseguraba la continua libertad para modificar y redistribuir el código fuente. | UN | وأشار خبراء آخرون إلى أن الترخيص العام لإغنو يضمن استدامة حرية تغيير شفرة المصدر وإعادة توزيعها. |
De la misma forma, las infectamos con parainfluenza-3 - esto es un paramyxovirus - y podéis ver el código de barras aquí. | TED | و كما سبق نقلنا العدوى بفيروسُ الباراالانفلونزا 3 انها حُمّة النظائر المخاطية و كما ترون هناك شفرة خيطية صغيرة |
Eso significa que cada uno de ustedes tendrá su código genético completo en un CD. | TED | وهذا يعني كل واحد منكم سوف يضع على قرص مضغوط شفرة جيناته بأكملها. |
Los estadounidenses rompieron el código naval japonés. | Open Subtitles | اخترق الأمريكيون شفرة الاتصالات للبحرية اليابانية |
- Temo que no puedo ayudarte. Ya no existe, ahora es sólo un código. | Open Subtitles | أخشى أنني لا أستطيع هذا لقد أصبحت جزءًا من شفرة اللعبة الآن |
Shane instaló un gusano de auto-destrucción en el código base del teléfono. | Open Subtitles | لقد وضع فيروس التدمير الذاتي في هاتفه في شفرة القاعدة |
Si todo en nuestro universo está hecho de código de computadora, entonces los bloques fundamentales de nuestra existencia son información en lugar de materia. | Open Subtitles | إن كان كُل شيءٍ في كوننا مصنوع من شفرة حاسوب فإنَّ لبنات البناء الأساسية لوجودنا .هي المعلومات عوضاً عن المادة |
Cuando ella vio mi código, se envió como información visual por el puente cuántico creado durante la transferencia de conciencia. | Open Subtitles | حين رأت شفرة برنامجي، تم إرسال الشفرة كمعلومات بصرية عبر الجسر الكمي الذي تشكل أثناء نقل الوعي. |
En principio pensamos que la hoja del hacha había sellado la herida. | Open Subtitles | في البداية افتراضنا أن شفرة الفأس قد قام بسد الجرح |
De acuerdo, apuesto a que es donde puso la cuchilla en la rueda. | Open Subtitles | حسناً ، في ذلكَ المكان حيثُ وضعَ شفرة النصل في إطارها |
Cartuchos vacíos. navaja de filo plegable. | Open Subtitles | كان بندقية الفراغات، وسكين شفرة قابل للسحب. |
Todas las misiones tienen la posibilidad de actualizar sus sitios en la Web utilizando los códigos de acceso suministrados; | UN | ولكل بعثة خيار تحديث موقعها على الشبكة باستخدام شفرة الوصول التي أعطيت لها؛ |
¿Por qué necesitan una palabra clave para un puñado de gente vieja? ¿Qué? | Open Subtitles | لماذا تحتاج إلى كلمة شفرة من أجل مجموعة من كبار السن؟ |
La espada del asesino está cubierta de sangre ...pero el mango está cubierto por algo más | Open Subtitles | شفرة سكين القاتل مغطاة بالدم ولكن المقبض مغطى بشيء آخر |
¿Piensas que sacó un cuchillo de su culo por que quería comer? | Open Subtitles | هل تظنه أخرج شفرة من مؤخرته لأنه يريد غدائاَ ؟ |
He utilizado ingeniería inversa en el cifrado de la flor y es un código binario modificado. | Open Subtitles | قمت بعكس هندسة شفرة الزهور وأصبح لدي شيفرة ثنائية معدلة |